・ | 선거에 입후보하기 위해서는 반드시 공탁금이 필요합니다. |
選挙に立候補するためには必ず供託金が必要です。 | |
・ | 겨울에는 반드시 양털 양말을 신는다. |
冬は必ずウールの靴下をはく。 | |
・ | 사람은 살아 있으면 반드시 어딘가 다치거나 병이 나거나 한다. |
人は生きていると必ずどこかで怪我をしたり、病気になったりする。 | |
・ | 통설은 반드시 옳다고는 할 수 없다. |
通説は必ずしも正しいとは限らない。 | |
・ | 스프레드시트에 열을 추가한다. |
スプレッドシートに列を追加する。 | |
・ | 권력자에게는 반드시 추종자가 있다. |
権力者には必ず取り巻き連中がいる。 | |
・ | 아침 식사 전에는 반드시 세수를 하는 습관이 있다. |
朝食前には必ず顔を洗う習慣がある。 | |
・ | 여행을 갈 때는 반드시 문고본을 지참합니다. |
旅行に行くときは必ず文庫本を持参します。 | |
・ | 결핵에 감염되어도 반드시 발병하는 것은 아닙니다. |
結核に感染しても必ず発病するわけではありません。 | |
・ | 사람은 피하지 않고 맞서야 할 때가 반드시 있습니다. |
人は逃げないで立ち向かわないといけない場面が必ずあります。 | |
・ | 계약서에는 반드시 도장이 필요합니다. |
契約書には必ず印鑑が必要です。 | |
・ | 액션 영화는 반드시 영화관에서 봅니다. |
アクション映画は必ず映画館で見ます。 | |
・ | 옛날 직장에서는 반드시 큰소리로 고함치는 상사가 있었습니다. |
昔の職場では、必ず大きな声で怒鳴る上司がいました。 | |
・ | 사실은 태양계 전체로 바라보면 반드시 둥근 천체만 있는 건 아닙니다. |
実は、太陽系全体で眺めると、必ずしも丸い天体ばかりではないのです。 | |
・ | 여기서 드시고 가시나요? |
ここで飲んで行きますか? | |
・ | 악보의 첫머리에 반드시 있는 것이 박자 기호입니다. |
楽譜の頭に必ずあるのが拍子記号です。 | |
・ | 마가린은 빵에 토스트해도 맛있게 드실 수 있습니다. |
マーガリンはパンにトーストしても美味しくいただけます。 | |
・ | 비가 많이 오는 날에는 반드시 장화를 신는다. |
大雨の日には必ずレインブーツを履く。 | |
・ | 그들은 역경에 처해도 반드시 반격한다. |
彼らは逆境に立たされても必ず反撃する。 | |
・ | 반드시라고 해도 좋을 만큼 지각하는 학생이 있습니다. |
必ずといっていいほど遅刻する生徒がいます。 | |
・ | 교육을 받은 사람이 반드시 온화한 것은 아니다. |
教育を受けた人が必ずしも温厚であるとはかぎらない。 | |
・ | 승하차 시에는 차내를 두고 내리는 물건이 없는지 반드시 확인하시기 바랍니다. |
乗下車の際には、車内を忘れ物がないか必ず確認してください。 | |
・ | 승하차시 반드시 일렬로 줄을 지어 질서를 지킨다. |
乗下車時は必ず一列に並んで秩序を守ります。 | |
・ | 모든 노력에는 반드시 보상이 뒤따릅니다. |
すべての努力には必ず補償が後に続きます。 | |
・ | 진실은 반드시 통하게 마련이다. |
真実はかならず通じるようになるものだ。 | |
・ | 마음에 드실지 모르겠지만 받아 주세요. |
お気に召すかわかりませんが、受け取ってください。 | |
・ | 마음에 드실지 모르겠습니다만・・・ |
お気に召されるかどうかわかりませんが | |
・ | 마음에 드셨으면 좋겠어요. |
気に入ってくださるとうれしいです。 | |
・ | 마음에 드셨나요? |
気に入ってもらえましたか? | |
・ | 식후에 바로 양치질 하는 것이 반드시 좋다고는 할 수 없다. |
食後すぐに歯を磨くことが、必ずしもいいとは言えない。 | |
・ | 어린이는 혼자서 입장할 수 없으며, 반드시 어른과 함께 입장할 수 있도록 유의해 주세요. |
子どもは一人で入場できず、必ず大人と一緒に入場できるよう注意ください。 | |
・ | 나쁜 짓은 반드시 응징당합니다. |
悪事は必ず懲らしめられます。 | |
・ | 딸은 반드시 9시 전에 잔다. |
娘は必ず9時前に寝る。 | |
・ | 독버섯을 채취할 때는 반드시 전문가의 조언을 구해야 한다. |
毒キノコを採る際は、絶対に専門家の助言を仰ぐべきだ。 | |
・ | 저렴한 가격으로 맛있는 스시를 부담없이 드셨으면 합니다. |
お手頃な価格で、美味しいお寿司を、気軽に食べていただきたいです。 | |
・ | 우리 엄마는 식빵으로 빵가루를 직접 만드신다. |
私たちのお母さんは食パンでパン粉を実際に作ってくださった。 | |
・ | 나라를 위해 기권하지 말고 반드시 투표합시다. |
国のため、棄権することなく必ず投票しましょう! | |
・ | 과일 샐러드에는 반드시 바나나를 넣어요. |
フルーツサラダには必ずバナナを入れます。 | |
・ | 오늘 9시까지는 반드시 돌아와라. |
今日は9時までに必ず帰ってきてね。 | |
・ | 바닥의 콘크리트에는 반드시 철근이 깔려 있습니다. |
床のコンクリートには、必ず鉄筋が敷かれています。 | |
・ | 전철 안에 있을 때는 반드시 책을 읽어요. |
電車の中にいる時、私はいつも本を読みます。 | |
・ | 반성하는 사람은 반드시 성공한다. |
反省する人はきっと成功する。 | |
・ | 시련은 터널과 같다. 반드시 끝이 있다. |
試練はトンネルのようだ。必ず終わりがある。 | |
・ | 국민이 요구하는 변화와 개혁을 반드시 완수하다. |
国民が要求する変化と改革を必ず成しとげる。 | |
・ | 귀한 것을 얻기 위해서는 반드시 대가를 치러야 한다. |
貴重なことを得るためには必ず対価を払わなければならない。 | |
・ | 인생에 있어서 견디지 않으면 안 되는 국면이 반드시 찾아온다. |
人生において、耐えなければいけない局面が必ず訪れる。 | |
・ | 야시장은 방콕 관광에서 반드시 방문하고 싶은 추천 장소입니다. |
ナイトマーケットは、バンコク観光において必ず訪れたいおすすめスポットです。 | |
・ | 시작이 있으면 반드시 끝도 있다. |
始まりがあったら必ず終わりもある。 | |
・ | 약은 반드시 모든 증상을 해소하는 것은 아닙니다. |
薬は必ずしもすべての症状を解消するわけではありません。 | |
・ | 이 약은 꼭 식사 후에 드시도록 하세요. |
この薬は必ず食事の後に召し上がるようにして下さい。 |