・ | 이거 드실래요? |
これ召し上がりますか? | |
・ | 이거 드셔 보시겠어요? |
これ召し上がってみますか? | |
・ | 여기서 드실 거에요? |
ここでお召し上がりになりますか? | |
・ | 뭐 드실래요? |
何を召し上がりますか。何になさいますか。 | |
・ | 노력을 하면 언젠가 반드시 결과가 나온다. |
努力をすればいつか必ず結果が出る。 | |
・ | 잎새버섯은 반드시 가열 조리하여 드세요. |
舞茸は必ず加熱調理してお召し上がりください。 | |
・ | 증거를 남기기 위해 반드시 서면으로 진행합시다. |
証拠を残すため、必ず書面で行いましょう。 | |
・ | 외출할 땐 반드시 화장을 해요. |
外出する時は、必ずメイクをします。 | |
・ | 나는 아침에 일어나면 반드시 우유를 쭉 컵 한 잔 마신다. |
僕は朝起きたら必ず牛乳を、ぐいっとコップ1杯飲むんだ。 | |
・ | 독선적인 사람은 자신의 생각이 반드시 옳다고 믿는다. |
独善的な人は、自分の考えが必ず正しいと信じる。 | |
・ | 자선 활동을 할 때는 반드시 인도적 관점에서 활동해야 합니다. |
慈善活動を行うときには、必ず人道的観点に立った活動を心がけましょう。 | |
・ | 완벽한 경기를 펼쳐 반드시 시상대에 올라 활짝 웃어 보고 싶다. |
完璧な演技をして、表彰台に立って、明るく笑いたい。 | |
・ | 명동에 가면 반드시 사우나에 들린다. |
明洞に行くと必ずサウナに寄ります。 | |
・ | 설날에는 반드시 부보님과 보내고 있다. |
お正月は必ず両親と過すことにしている。 | |
・ | 그림을 잘 그린다고 해서 반드시 화가가 되지는 않는다. |
絵がうまいと言って、必ずしも画家になるわけではない。 | |
・ | 사람을 대상으로 하는 연구를 행할 경우는 연구 개시 전에 반드시 연구 윤리 심사 위원회의 승인을 얻을 필요가 있다. |
人を対象とする研究を行う場合は、研究開始前に必ず研究倫理審査委員会の承認を得る必要がある。 | |
・ | 공부를 열심히 하면 반드시 합격한다. |
一生懸命勉強すればきっと合格する。 | |
・ | 부가 반드시 행복을 보증하는 것은 아니다. |
富が必ずしも幸福を保証するものではない。 | |
・ | 모든 삼각형의 내각의 합은 반드시 180°가 된다. |
すべての三角形の内角の和は必ず180° になる。 | |
・ | 스트레스를 쌓여 남에게 화풀이하는 사람은 어느 직장에나 반드시 있습니다. |
ストレスが溜まって他人に八つ当たりする人は、どの職場にも必ずいます。 | |
・ | 협동조합 모임이 매월 한 번씩 반드시 열리게 되어 있다. |
協同組合の会合が、毎月一回必ず開かれることになっている。 | |
・ | 이 약은 반드시 먹어야 하는 건 아니에요. |
この薬は必ず飲まなければいけないものではありません。 | |
・ | 낫또를 제일 맛있게 드실 수 있는 방법을 알고 계시나요? |
納豆を一番おいしく召し上がる方法を知っていますか? | |
・ | 별로 차린 건 없지만 한번 드셔보세요. |
大したものはありませんが召し上がってください。 | |
・ | 식후에 드시면 됩니다. |
食後に食べてください。 | |
・ | 이것도 드셔 보세요. |
これお召し上がってみてください。 | |
・ | 겸손은 반드시 미덕만은 아닙니다. |
謙遜は必ずしも美徳ではありません。 | |
・ | 힘드셨겠네요. |
大変でしたでしょうね。 | |
・ | 힘드셨죠? |
つらかったでしょう? | |
・ | 반드시 합격하겠지. |
必ず合格するだろう。 | |
・ | 이거 드실래요? |
これ召し上がりますか? | |
・ | 이번은 반드시 틀림없도록 해 주세요. |
今回は必ず間違いのないようにしてください。 | |
・ | 외식 비지니스를 하려면 반드시 행정 기관의 허가를 받아야 한다. |
外食ビジネスをするならば、必ず行政機関の許可を受けなければならない。 | |
・ | 우리 팀이 반드시 질 거라고 했잖아요. |
うちのチームが必ず負けるって言ったじゃないですか。 | |
・ | 이대로라면 나라는 반드시 몰락한다. |
このままだと国は必ず没落する。 | |
・ | 살다 보면 반드시 언젠가 좋은 일이 있을 것이다. |
生きていれば、きっといつかいいことがあるはずだ。 | |
・ | 살다 보면 반드시 좋은 일이 있어요. |
生きていれば必ず良い事があります。 | |
・ | 반드시 아래 금기 사항을 확인 부탁드립니다. |
必ず下記の禁忌事項をご確認をお願いいたします。 | |
・ | 당신을 반드시 행복하게 할 것을 약속합니다. |
あなたを必ず幸せにすると約束します。 | |
・ | 전투 동안에도 반드시 보초를 두어 부대의 안전을 확보합니다. |
戦闘間も必ず歩哨を置いて部隊の安全を確保します。 | |
・ | 이 호수는 물고기를 낚기 쉬워. 누구든지 반드시 낚을 수 있어. |
この湖は魚が釣りやすいんだ。誰でも必ず釣れるよ。 | |
・ | 조금 맵지만 비빔냉면 드셔 보실래요? |
ちょっと辛いですがビビン冷麺を試してみますか。 | |
・ | 여러번 검토해도 반드시 성공할 것으로 판단됩니다. |
何回検討しましたが、かならず成功すると判断されます。 | |
・ | 수영장에 들어가기 전에는 반드시 준비 체조를 해 주세요. |
プールに入る前には必ず準備体操をしてください。 | |
・ | 반드시 전화로 확인 후, 대출 신청을 해 주세요. |
必ずお電話にてご確認後、貸出申込を行ってください。 | |
・ | 수험표는 반드시 휴대해 주세요. |
受験票は必ず携帯してください。 | |
・ | 반드시 그렇게 해야 한다는 고정관념 같은 생각이 있었어요. |
必ずそうしなければいけない固定観念のような考えがありました。 | |
・ | 하지 않으면 나중에 반드시 후회할 거예요. |
やらなければ、あとで必ず後悔するでしょう。 | |
・ | 이론과 실제는 반드시 일치하지는 않는다. |
理論と実際は必ずしも一致しない。 | |
・ | 부모가 머리가 좋다고 해서 아이들도 반드시 머리가 좋은 것은 아니다. |
親が頭がいいからといって、子どもも必ず頭がいいとはかぎらない。 |