【듣다】の例文_5

<例文>
전갈을 듣다.
伝言を聞く。
그 이야기를 듣는 순간 얼굴이 빨개지고, 눈물이 핑 돌았다.
その話を聞いた瞬間、顔が赤くなり、涙がじんとにじんだ。
소문을 듣고 그 비법을 배우려고 찾아 왔습니다.
噂を聞き、その秘法を学ぼうと訪ねてきました。
선생님의 소문을 듣고 학생들이 쑤군대고 있다.
先生の噂を聞いて、生徒達はひそひそと話している。
사고 소식을 듣고 가슴이 철렁했다.
事故の知らせを聞いて、どきっとした。
원어민 교사로부터 영어 수업을 듣다.
ネイティブ教師から英語の授業を受ける。
저는 수학 수업을 듣고 있습니다.
私は数学の授業を受けています。
한국어 수업을 듣다.
韓国語の授業を受ける。
특효약이 듣다.
特効薬が効く。
듣고 싶은 곡을 선곡하다.
聴きたい曲を選曲する。
겨울에 듣고 싶은 인기 팝송을 유튜브로 듣고 있다.
冬に聴きたい人気のポップソングをユーチューブで聴いている。
피곤할 때 문득 듣고 싶어지는 팝송을 소개합니다.
疲れた時にふと聴きたくなるポップソングを紹介します。
거리에서 자주 듣는 팝송을 정리해 봤습니다.
街でよく聴くポップソングをまとめました。
팝송을 듣다.
ポップソングを聴く。
아이의 더듬거리는 말을 듣고 있는 것만으로 귀엽고 가슴이 설레요.
子どものたどたどしい言葉も聞いているだけで可愛くて胸がキュンとします。
얘기를 듣고 싶지 않아서 그를 방에서 쫓아냈다.
話を聞かれたくなかったので彼を部屋から追い出した。
언뜻 듣다.
ちらっと聞く.
눈 오는 날 함께 듣고 싶은 겨울 노래를 가사와 함께 소개해 드리도록 하겠습니다.
雪降る日に一緒に聞きたい冬の歌を歌詞と共に紹介してお送りします。
인터넷의 보급에 따라 잡지가 휴간하는 뉴스를 자주 듣는다.
インターネットの普及により雑誌が休刊するニュースをよく耳にする。
음악을 듣고 있는 동안에 악기에도 흥미를 갖게 되었다.
音楽を聴いているうちに楽器にも興味を持つようになった。
이 부엌칼 잘 듣는다.
この包丁、切れ味がいい。
그러던 어느 날 뒤에서 들리는 소리를 듣고 얼른 도망쳤습니다.
そんなある日、後ろからした音を聞き、すぐさま逃げました。
이 감기약은 잘 듣는다.
この風邪薬はよく効く。
복지 관련으로 자주 듣는 어구를 모았습니다.
福祉関連でよく耳にする語句を集めました。
이야기를 듣고 싶지 않아서 그를 방에서 내쫓았다.
話を聞かれたくなかったので彼を部屋から追い出した。
감기에 잘 듣다.
風邪に効く。
그 병원에서 받은 약은 전혀 안 듣는다.
あそこの病院でもらった薬はちっとも効かない。
감기약이 잘 안 듣는 것 같아요.
風邪薬がよく効かないようです。
의사가 청진기를 가슴에 대고 심장 소리를 듣는 동안 가만히 있었다.
医者が聴診器を胸に当てて心音を聞くあいだじっとしていた。
클래식 음악이라고 하면 매우 딱딱하고 듣고 있으면 졸리는 사람도 있을지 모릅니다.
「クラシック音楽」といえば、非常に堅苦しくて、聞いていて眠くなる人がいるかもしれません。
상대방의 해명을 다 듣고서야 비로소 오해가 풀렸다.
相手の解明をすべて聞いてからやっとはじめて誤解が解けた。
이 개는 주인의 말을 잘 듣는 순종적인 개다.
この犬は、飼い主の言うことをよく聞く従順な犬だ。
듣는 것은 눈으로 보느니만 못합니다.
聞くことは目で見ることに及ばないです。
소비자의 의견을 잘 듣는 기업은 신용할 수 있다.
消費者の意見をよく聞く企業は信用できる。
합격 통지를 듣고 아주 좋아했다.
合格の知らせを聞いてとても喜んだ。
보내 주신 노래가 정말 좋아서 매일 듣고 다녀요.
送ってくれた歌が良過ぎて毎日聞いています。
그의 사정을 듣고 마음이 무거워졌습니다.
彼の事情を聴いて、気が重くなりました。
그녀는 아빠 말이라면 무조건 듣는 파파걸이다.
彼女はお父さんの言葉なら、絶対に聞くファザコンだ。
1 2 3 4 5 
(5/5)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ