【듣다】の例文_4

<例文>
그는 감동적인 연설을 듣고 펑펑 울었다.
彼は感動的な演説を聞いて号泣した。
전쟁의 비극을 듣고 사람들이 통곡했다.
戦争の悲劇を聞いて人々が号泣した。
그 소식을 듣고 그는 펑펑 울었다.
その知らせを聞いて彼は号泣した。
전쟁의 비극을 듣고 사람들이 통곡했다.
戦争の悲劇を聞いて人々が号泣した。
그 소식을 듣고 그는 울부짖었다.
そのニュースを聞いて彼は泣き叫んだ。
틈날 때마다 음악을 듣고 있습니다.
暇あるごとに音楽を聴いています。
등산객이 등산 가이드의 설명을 듣고 있다.
登山客が登山ガイドの説明を聞いている。
하프 연주를 듣고 감동했습니다.
ハープの演奏を聴いて感動しました。
그는 총알 소리를 듣고 몸을 숨겼다.
彼は銃弾の音を聞いて身を潜めた。
때로는 음악을 듣고 기분을 재충전합니다.
時には音楽を聴いて気分をリフレッシュします。
온종일 노래를 듣고 있어요.
一日中歌を聴いています。
맨날 음악을 듣고 있어요.
いつも音楽を聴いています。
서른 곡의 음악을 듣다.
三十曲の音楽を聴く。
소식을 듣다.
知らせを受ける。
사이렌을 듣고 쏜살같이 도망쳤다.
サイレンを聞いて一目散に逃げた。
총소리를 듣고 쏜살같이 도망쳤다.
銃声を聞いて一目散に逃げた。
짐승의 발소리를 듣고 쏜살같이 도망쳤다.
獣の足音を聞いて一目散に逃げた。
총소리를 듣고 쏜살같이 줄행랑 쳤다.
銃声を聞いて一目散に逃げた。
짐승의 으르렁거리는 소리를 듣고 줄행랑 쳤다.
獣の唸り声を聞いて一目散に逃げた。
선생님은 전후 사정도 안 듣고 화를 냈다.
先生は前後の事情も聞かずに怒った。
함성이 터져 나오는 것을 듣고 오늘은 학교 운동회였던 것이 생각났다.
歓声が沸き立つのを聞いて、今日は学校の運動会だったのを思い出した。
음악 듣는 것을 좋아해요.
音楽を聴くのが好きです。
음악을 듣다.
音楽を聴く。
자주 듣는 음악은 발라드입니다.
よく聞く音楽はバラードです。
비보를 듣고 그는 즉시 병원으로 달려갔다.
悲報を聞いて、彼はすぐに病院に駆けつけた。
비보를 듣고 그는 서둘러 고향으로 돌아갔다.
悲報を聞いて、彼は急いで故郷に戻った。
그 충격적인 사실을 듣고 그들은 묵묵히 아무 말도 하지 않았다.
その衝撃的な事実を聞いて、彼らは黙黙として何も言わなかった。
그 사건의 자세한 내용을 듣고 회장은 침묵에 휩싸였다.
その事件の詳細を聞き、会場は沈黙に包まれた。
소식을 듣고 온 나라가 침묵에 빠졌다.
知らせを受け、国中が沈黙に落ちた。
처형이 새 직장을 구했다는 소식을 듣고 다 같이 축하했다.
妻の姉が新しい仕事に就いたと聞いて、みんなでお祝いした。
그는 승진 소식을 듣고 신바람이 났어요.
彼は昇進の知らせを受けて上機嫌です。
인관관계나 커뮤니케이션은 우선 상대의 말을 듣는 것으로부터 시작한다.
人間関係やコミュニケーションは、まず相手のことばを聞くことから始まる。
변명 따윈 듣고 싶진 않아.
言い訳なんて聞きたくはない。
이 허브는 소화불량에 잘 듣는다.
このハーブは消化不良によく効く。
그 차는 피로를 푸는 데 잘 듣는다.
そのお茶は疲れを取るのによく効く。
이 크림은 건성 피부에 잘 듣는다고 소문이 나 있어요.
このクリームは乾燥肌によく効くと評判です。
이 약은 감기에 잘 듣는다.
この薬は風邪に対してよく効く。
그 보충제는 관절통에 잘 듣는 것으로 알려져 있습니다.
そのサプリメントは関節痛によく効くと言われています。
감기약이 잘 안 듣는 것 같아요.
風邪薬がよく効かないようです。
그 병원에서 받은 약은 전혀 안 듣는다.
あそこの病院でもらった薬はちっとも効かない。
소설가가 되려는 그는 편집자로부터 항상 문장이 진부하다고 듣는다.
小説家を目指している彼は、編集者からいつも文章が陳腐だと言われている。
그의 무모한 꿈을 듣고 가볍게 충고했다.
彼の無謀な夢を聞いて軽く忠告した。
선입관을 갖지 말고 이야기를 듣는 것이 중요하다.
先入観を持たずに話を聞くことが重要だ。
승진 소식을 듣고 기분이 들떴다.
昇進の話を聞いて気持ちが浮ついた。
그녀는 안락의자에서 다리를 꼬고 음악을 듣고 있었습니다.
彼女は安楽椅子で足を組んで、音楽を聴いていた。
그녀는 갑작스러운 퇴거 소식을 듣고 놀랐다.
彼女は突然の退去を告げられ、驚いた。
그의 곡은 듣는 사람들을 감동시킵니다.
彼の曲は聴く人々を感動させます。
그는 입술을 핥으며 상대방의 말을 듣고 있었다.
彼は唇を舐めながら相手の言葉を聞いていた。
갑자기 그로부터 헤어지자는 말을 듣고 충격에 잠시 멍해졌다.
突然、彼から別れようと言われ、 ショックでしばらく呆然とした。
한가한 사람의 허튼소리 따위를 듣고 있을 여유가 없다.
閑人の戯言など聞いていられる暇がない。
1 2 3 4 5 6 7 8 
(4/8)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ