【떠나다】の例文_4

<例文>
잠시 일을 떠나 재충전했다.
しばらくの間、仕事から離れてリフレッシュした。
그의 비꼬는 표정이 머리에서 떠나지 않는다.
彼の皮肉な表情が頭から離れない。
한국의 수도 서울을 떠나는 사람들이 늘고 있다.
韓国の首都であるソウルを離れる人々が増加している。
문명의 발자취를 따라 여행을 떠났어요.
文明の足跡を追いかける旅に出ました。
3천여 명의 관객이 늦게까지 객석을 떠나지 않았다.
3千名余りの観客が遅くまで客席を後にしなかった。
모래에 파묻힌 보물을 찾아 모험가들이 떠났어요.
砂に埋もれた財宝を求めて、冒険家たちが旅立ちました。
답답한 일상에서 벗어나 어딘가로 떠나고 싶어요.
もどかしい日常から抜き出して どこかへ旅立ちたいです。
개척자는 새로운 생활을 시작하기 위해 고향을 떠났다.
開拓者は新しい生活を始めるために故郷を離れた。
전설의 보물을 찾아 그들은 모험을 떠났어요.
伝説の宝を求めて彼らは冒険に出ました。
뱃사람들은 바다 저편으로 모험을 떠났습니다.
船乗りたちは海の彼方へ冒険に出ました。
우리는 산맥을 넘는 모험을 떠났습니다.
私たちは山脈を越える冒険に出かけました。
집을 떠나오니 그제야 부모의 고마움을 알았다.
家を離れてようやく両親のありがたみを知った。
그 곡의 멜로디가 머리에서 떠나지 않아요.
その曲のメロディーが頭から離れません。
그들은 정글 깊숙한 곳으로 모험을 떠났다.
彼らはジャングルの奥深くに冒険に出かけた。
영적인 죽음이란 신을 떠난다는 것입니다.
霊的な死とは神から離れるという事です。
우리는 오후에 여행을 떠납니다.
私たちは午後に旅行に出発します。
오전에 일찍 집을 떠납니다.
午前中に早めに家を出ます。
다음 주에 친구와 함께 여행을 떠날 겁니다.
来週、友達と一緒に旅行に出かけます。
새로운 체험과 만남을 찾아서 여행을 떠나지 않으실래요?
新しい体験や出会いを求めて旅へ出かけてみませんか?
그녀는 이미 떠난 뒤였다.
彼女は既に発った後だった。
불쾌감을 느끼는 것을 피하기 위해 그는 그 자리를 떠났다.
不快感を感じることを避けるために、彼はその場を去った。
불쾌감을 안은 채 그녀는 그 자리를 떠났다.
不快感を抱えたまま、彼女はその場を離れた。
그는 불쾌감을 느끼며 그 자리를 떠났다.
彼は不快感を感じながらその場を去った。
그는 수상한 사람을 보고 겁먹고 그 자리를 떠났다.
彼は怪しい人物を見かけて、怯えてその場を立ち去った。
양봉업자는 꿀벌이 벌통을 떠나지 않도록 적절한 벌통 관리를 합니다.
養蜂家は蜜蜂が巣箱を離れないように、適切な巣箱の管理を行います。
그들은 신비의 나라를 유랑하기 위해 길을 떠났다.
彼らは神秘の国を流浪するために旅立った。
피난민들은 고향을 떠날 수밖에 없었던 데 대한 슬픔을 느끼고 있다.
避難民たちは、故郷を離れざるを得なかったことに対する悲しみを感じている。
그는 다정하게 손을 흔들며 떠났다.
彼は親しげに手を振りながら去っていった。
모두 도시로 떠나 이 마을에는 노인만 남았다.
すべての都市へ残し、この村には老人だけ残った。
그가 자포자기하고 떠나려는 것을 만류했어요.
彼が自暴自棄になって去ろうとするのを引き止めました。
그녀가 울면서 떠나려는 것을 만류했어요.
彼女が泣きながら去ろうとするのを引き止めました。
젊은 선생님이 교단을 떠나려했을 때 강하게 만류했다.
若い先生が教壇を離れた時強く引き留めた。
부탁하고 만류해도 아들은 고향을 떠났습니다.
むようにお願いし引き止めても、息子は故郷を離れました。
새가 나뭇가지를 요란하게 흔들고 떠났다.
鳥が木の枝をけたたましく揺らして飛び立った。
사랑하는 사람이 떠나도 그들의 존재는 우리 마음에 영구히 남습니다.
愛する人が去っても、彼らの存在は私たちの心に永久に残ります。
그는 맨몸으로 모험을 떠났습니다.
彼は身一つで冒険に出かけました。
그 용감한 기사는 용을 쓰러뜨리기 위해 모험을 떠났다.
その勇敢な騎士は竜を倒すために冒険に出かけた。
그는 부상당한 동료를 엄호하기 위해 그 자리를 떠났다.
彼は負傷した仲間を援護するためにその場を離れた。
그녀는 모 아니면 도의 결의로 길을 떠났다.
彼女は一か八かの決意で旅立った。
사랑하는 사람의 곁을 떠나야 한다고 생각하니 정말 고독합니다.
愛する人のそばを離れなければならないと思うと実に孤独です。
그는 단호하게 그 자리를 떠났다.
彼はきっぱりとその場を去った。
그들은 불가사의한 여정을 떠났다.
彼らは不可思議な旅路に出発した。
공항 주변은 아프가니스탄을 떠나려는 인파가 계속 쇄도해 혼란이 지속되고 있다.
空港周辺は、アフガンを離れようとする人が殺到し、混乱が続いている。
고향을 떠나는 것을 한탄했다.
故郷を離れることを嘆いた。
우리는 미지의 가능성을 탐구하기 위해 모험을 떠났습니다.
私たちは未知の可能性を探求するために冒険に出かけました。
우리는 진실을 탐구하는 모험을 떠났습니다.
私たちは真実を探求する冒険に出かけました。
그는 낡은 외투를 입고 긴 여행을 떠났다.
彼は古びた外套を着て長い旅に出た。
그녀는 그에게 등을 돌리고 떠났고, 다시는 돌아오지 않을 생각이다.
彼女は彼に背を向けて立ち去り、もう二度と戻らないつもりだ。
횃불을 움켜쥐고 밤의 모험을 떠나다.
松明を握りしめて夜の冒険に出かける。
그녀는 느닷없이 나에게 이별을 통보하고 런던으로 떠났다.
彼女は私に出し抜けに別れを通告しロンドンに旅立った。
1 2 3 4 5 6 7 
(4/7)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ