【로부터】の例文_14
<例文>
・
성벽을 건설해 외적의 공격으
로부터
내측을 지키다.
城壁を建設し、外敵の攻撃から内側を守る。
・
N 서울 타워에서는 시가지의 높은 곳으
로부터
활기 있는 거리를 바라볼 수 있습니다.
Nソウルタワーでは、市街地の高いところから活気のある街を眺めることができます。
・
지나간 일들
로부터
배워야만 한다.
過ぎた事々から学ばなければならない。
・
사람의 마음은 공간으
로부터
참으로 많은 영향을 받습니다.
人の心は、空聞から実に多くの影響を受けます。
・
전쟁에 참가하여 국가
로부터
무공훈장을 받았다.
戦争に参加して、国家から武功の勲章をもらった。
・
석탄을 연료로 하는 공장으
로부터
의 배기가스로 공해 문제가 심각화하고 있다.
石炭を燃料とする工場からの排気ガスで公害問題が深刻化している。
・
경찰
로부터
무혐의 처분을 받고 불기소 되었다.
警察から嫌疑なしの処分を受け、不起訴になった。
・
같은 경험을 가진 사람들
로부터
경험담을 듣다.
同様の経験を持つ人々から経験談を聞く。
・
증거
로부터
단정하다.
証拠から断定する。
・
늑대는 죽음으
로부터
도망치려 하는 토끼를 막다른 곳으로 밀어붙였다.
狼は死から逃れようとするウサギを追い詰めた。
・
지각변동은 지구의 내부
로부터
의 힘에 의해 지형이 형태나 성질을 바꾸는 것입니다.
地殻変動は地球の内部からの力で地形が形や性質を変えることです。
・
출옥이란, 형기를 마친 수형자가 교도소
로부터
나오는 것을 말한다.
出獄とは、刑期を終えた受刑者が刑務所から出ることをいう。
・
미국으
로부터
첨단 무기 수입을 추진하고 있다.
米国からの先端兵器輸入を推進している。
・
전쟁의 전화
로부터
도망쳐 왔다.
戦争の戦火から逃れて来た。
・
그는 경제적으로 부모
로부터
독립했습니다.
彼は経済的に、両親から独立している。
・
우리들은 다양한 문화적 배경으
로부터
온 사람들과 교류할 기회가 많아 졌습니다.
私たちは様々な文化的背景からの人々と交流する機会が多いです。
・
자외선으
로부터
각막을 지키다.
紫外線から角膜を守る。
・
우주비행사가 우주
로부터
귀환했다.
宇宙飛行士が宇宙から帰還した。
・
우주정거장은 지상으
로부터
약 400km 상공을 초속 약 7.7km로 비행하고 있다.
宇宙ステーションは地上から約400kmの上空を秒速約7.7kmで飛行している。
・
우주정거장에 체재하는 우주비행사
로부터
교신을 받았다.
宇宙ステーションに滞在する宇宙飛行士から交信を受けた。
・
우주정거장으
로부터
2명의 우주인이 귀환했다.
宇宙ステーションから2人の宇宙飛行士が帰還した。
・
어떤 상태
로부터
새로운 상태로 변화해 가는 시기를 과도기라 한다.
ある状態から新しい状態に変化していく時期を過渡期という。
・
아이를 불의의 사고
로부터
지키다.
子供を不意の事故から守る。
・
탄탄한 연기와 품격있는 이미지로 대중으
로부터
많은 지지를 받고 있다.
堅実な演技、品格のあるイメージで大衆から多くの支持を受けている。
・
꿋꿋한 여성은 주위
로부터
의 평가도 높습니다.
芯が強い女性は、周囲からの評価も高いです。
・
교통사고가 나서 보험회사
로부터
치료비 전액이 지불되었다.
交通事故が起きて、保険会社から治療費の全額が支払われた。
・
불쾌지수는 기온과 습도
로부터
산출합니다.
不快指数は、気温と湿度から算出します。
・
친구
로부터
결혼이나 출산 보고를 들으면 초조와 불안이 머리를 스친다.
友人から結婚や出産の報告を聞くたびに、焦りと不安が頭をよぎっている。
・
과학적인 지동설은 16세기 코페르니쿠스
로부터
시작된다.
科学的な地動説は16世紀のコペルニクスに始まる。
・
해수
로부터
염분을 제거하고 담수를 얻다.
海水から塩分を取り除いて淡水を得る。
・
에스엔에스로 갑자기 모르는 외국인으
로부터
연락이 왔다.
SNSで突然知らない外国人から連絡がきた。
・
중국으
로부터
관광객이 대거 방문했다.
中国から観光客が大挙訪問した。
・
취직과 동시에 부모님으
로부터
경제적으로 독립을 해야 자신의 삶을 살 수 있다.
就職と同時に両親から経済的に独立してこそ自分の人生を生きることができる。
・
기본적으로는 해외
로부터
상품을 수입해서 판매하는 것은 자유입니다.
基本的には、海外から商品を輸入して販売することは自由です。
・
매출 감소와 대출 한도 초과로 은행으
로부터
차입이 어려워졌다.
売上の減少や融資限度超過で銀行からの借り入れが難しくなった。
・
대부업체
로부터
돈을 빌려 변제를 체납하고 있다.
消費者金融会社から借金をし返済を滞納している。
・
닭을 전염성 질병으
로부터
방역 대책이 시행되고 있다.
鶏を伝染性疾病から守るため、 防疫対策が実施されている。
・
상속세는 사망한 피상속인으
로부터
재산을 상속한 사람이 내야하는 세금입니다.
相続税は亡くなった被相続人から財産を相続した人にかかる税金です。
・
철조망은 농작물을 야생동물 등으
로부터
지키기 위한 목적으로 발명되었다.
鉄条網は、農作物を野生動物などから守ることを目的に発明された。
・
할리우드
로부터
러브콜을 받는 등 몸값이 치솟았다.
ハリウッドからラブコールを受けるなど、ギャラが高騰した。
・
불우한 환경으
로부터
의 성공은 많은 사람들에게 용기를 주었다.
不遇な環境からの成功は多くの人に勇気を与えた。
・
그는 쓰레기 무단 투기로 동네 주민으
로부터
고발당했다.
彼はゴミの無断投棄で町の住民から告発された。
・
더욱이 그 관광지는 우리들의 호텔
로부터
매우 가깝다.
そのうえ、その観光地はわたしたちのホテルからとてもちかい。
・
죗값을 치르고 고통의 굴레
로부터
자유로워지고자 자수를 결심했다.
罪を償い、苦痛の縛りから解放されたいと自首を決心した。
・
아들은 주위 사람들
로부터
고등학생치고는 너무 점잖다, 어른스럽다는 말을 듣곤 한다.
息子は、周囲の人たちから、高校生にしては落ち着きすぎているとか、大人っぽすぎるとよく言われる。
・
그 선수는 감독으
로부터
청천벽력 같은 소리를 들었다.
あの選手は監督から激しく怒鳴りつけられた。
・
천정으
로부터
물이 새고 있습니다.
天井から水が漏っています。
・
사람의 유도만능세포(iPS)
로부터
암에 대한 공격력을 높이는 면역 세포를 만들었다.
人のiPS細胞から、癌への攻撃力を高めた免疫細胞を作った。
・
선생님으
로부터
소중한 가르침을 받았다.
先生から尊い教えを受けた。
・
고객님으
로부터
의 다양한 목소리는 우리들 스텝에게 새로운 활력소입니다.
お客様からの様々なお声は、私達スタッフの新たなる活力の源です。
[<]
11
12
13
14
15
16
17
(
14
/17)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ