・ | 형기를 마치고 출옥하다. |
刑期を終えて出獄する | |
・ | 연초 연 1%대였던 국고채 3년물 금리는 2.154%로 거래를 마쳤다. |
年初は年1%台だった国債3年物の金利は、2.154%で取引を終えた。 | |
・ | 올림픽에서의 격전을 마친 선수들이 귀국했다. |
オリンピックでの激戦を終えた選手たちが帰国した。 | |
・ | 수색을 마친 병사가 일행에게 다가왔다. |
捜索を終えた兵士が一行に近づいてきた。 | |
・ | 3주 남짓 미국 체류를 마치고 한국에 돌아왔다. |
3週間あまりの米国滞在を終えて、韓国に戻って来た。 | |
・ | 긴장한 듯한 모습이던 두 사람은 30분 남짓한 결혼식을 마쳤다. |
緊張した様子だった二人は、30分余りの結婚式を終えた。 | |
・ | 샤워를 마치고 나왔는데 수건이 없어 당황했다. |
シャワーを終えて出たけれども、タオルがなくてあたふたした。 | |
・ | 행사를 성공적으로 마쳤습니다. |
行事は成功に終わりました。 | |
・ | 유학을 마치고 한국에 돌아왔다. |
留学を終えて韓国に戻った。 | |
・ | 올림픽 무대에 그녀는 큰 실수 없이 경기를 마쳤다. |
五輪の舞台で、彼女は大きなミスなく競技を終えた。 | |
・ | 2022 베이징겨울올림픽이 치열했던 17일간 여정을 마쳤다. |
2022北京冬季五輪が、熾烈だった17日間の道のりを終えた。 | |
・ | 이 후보가 방명록 서명을 마쳤다. |
李候補が芳名録への署名を終えた。 | |
・ | 케이에프씨 종로점이 어제 마지막 영업을 마치고 폐점했다. |
KFC(ケンタッキーフライドチキン)鍾路店は昨日、最後の営業を終えて閉店した。 | |
・ | 문 대통령은 5월에 임기를 마친다. |
文大統領は5月に任期を終える。 | |
・ | 교도소 사형장에서 생애를 마쳤다. |
刑務所の刑場で生涯を終えた。 | |
・ | 검정고시로 중·고등학교를 마쳤다. |
検定試験で中学高校を終えた。 | |
・ | 1차 접종을 마친 사람은 전 인구의 50%, 2차 접종까지 완료한 사람은 43%다. |
1次接種を終えた人は全人口の50%、2次接種まで完了した人は43%を占める。 | |
・ | 인터뷰 원고 정리를 마쳤다. |
インタビュー原稿の整理を終えた。 | |
・ | 모든 훈련병들이 건강하고 성공적으로 훈련을 마칠 수 있었다. |
すべての訓練兵たちが健康で成功的に訓練を終えることができた。 | |
・ | 매우 위험한 훈련이었지만 무사히 마칠 수 있었다. |
厳しく危険な訓練だったが、無事終えることができた。 | |
・ | 국방의 의무를 무사히 마치고 돌아왔다. |
国防の義務を無事に終えて帰ってきた。 | |
・ | 소임을 마치다. |
任を終える。 | |
・ | 오늘 아버지 발인을 마쳤다. |
今日お父さんの出棺を済ませた。 | |
・ | 그는 10년 복역을 마치고 출소했다. |
彼は10年の服役を終えて出所した。 | |
・ | 그 투수는 8회를 마친 시점에서 상대 타선을 무안타로 막아냈다. |
あの投手は 8 回を終えた時点で相手打線をノーヒットに抑えていた。 | |
・ | 몇 마디를 하지 못하고 짧게 통화를 마쳤다. |
二言、三言続けられず短く電話を終えた。 | |
・ | 감독은 훈련을 마친 선수들에게 농담을 건네며 대화를 나눴다. |
監督は練習を終えた選手たちにジョーク投げながら飛ばしながら会話をした。 | |
・ | 남극 관측선이 임무를 마치고 귀항한다. |
南極観測船が任務を終えて帰港する。 | |
・ | 조업을 마치고 귀항하고 있습니다. |
操業を終えて帰航しています。 | |
・ | 병역을 마치다. |
兵役を済ませる。 | |
・ | 준공 공사를 마치다. |
竣工検査を終える。 | |
・ | 장렬한 전사를 마쳤다. |
壮烈な戦死を遂げる。 | |
・ | 장렬한 죽음을 마쳤다. |
壮烈な死をとげた。 | |
・ | 장렬한 최후를 마쳤다. |
壮烈な最期を遂げる | |
・ | 리그 우승도 어렵고, 올해는 무관으로 시즌을 마칠지도 모르겠다. |
リーグ優勝も難しく、今年は無冠でシーズンを終えるかもしれない。 | |
・ | 예선 리그의 모든 일정을 마치고 결승 토너먼트에 진출하는 16팀이 결정되었다. |
グループステージ全日程が終了し、決勝トーナメントに進出する16チームが決定した。 | |
・ | 올해 1월에 대통령 재가를 마쳤다. |
今年一月に大統領の裁可を終えた。 | |
・ | 할머니는 향년 80세를 일기로 생애를 마쳤어요. |
おばあさんは享年80歳で一生涯を終えました。 | |
・ | 1교시를 마친 뒤 학교를 빠져 나갔습니다. |
1時間目が終わった後、学校を抜け出しました。 | |
・ | 여러분의 응원에 힘입어 첫공연을 무사히 마칠 수 있었습니다. |
みなさまの応援のおかげで、初公演を無事に終えることができました。 |
1 2 |