・ | 산나물로 만든 구절판은 옛날 임금님이 즐겨 찾던 궁중 음식입니다. |
山菜で作ったクジョルパンは王様の好物の宮廷料理です。 | |
・ | 김치로 김치만두를 만들었다. |
キムチでキムチ餃子を作った。 | |
・ | 오늘따라 엄마가 만든 빈대떡이 먹고 싶다. |
きょうに限ってお母さんが作った緑豆チヂミが食べたい。 | |
・ | 육계장 잘 만드는 단골집 하나만 있어도 사는 게 즐겁습니다. |
ユッケジャンを上手に作る馴染みの行きつけの店が一軒あるだけでも、生きてゆくのが楽しくなります。 | |
・ | 엄마가 밑반찬을 많이 만들어 두셨다. |
お母さんが常備菜をたくさんつくっておいてくださった。 | |
・ | 김밥을 만들다. |
キムパを作る。 | |
・ | 나물을 넣어서 간단하게 비빔밥을 만들어 먹어요. |
ナムルを入れて簡単にビビンバでも作って食べましょう。 | |
・ | 생선알로 만든 젓갈은 꽤 짭니다. |
魚卵の塩辛はかなりのしょっぱさです。 | |
・ | 불가능을 가능으로 만드는 사람이 영웅이다. |
不可能を可能にする人が英雄だ。 | |
・ | 녹차는 발효시키지 않고 만든 것이고, 호지차는 녹차를 고온에서 볶은 것입니다. |
緑茶は発酵させずに作ったもの、ほうじ茶は緑茶を高温で焙煎したものです。 | |
・ | 나는 외갓집 할머니가 만들어주는 만두가 제일 맛있다. |
私は母の実家が作ってくれる餃子が最も美味しい。 | |
・ | 어머니께서 만들어주신 음식을 먹던 때가 너무 그리워요. |
母が作ってくださった料理を食べていたときがとても懐かしかいです。 | |
・ | 부자 가정에서 자랐지만 아버지는 매일 맛있는 식사를 만들어 주셨습니다. |
父子家庭で育ちましたが父は毎日美味しい食事を作ってくれました。 | |
・ | 아이들에게 간식을 만들어 주기 위해 슈퍼에 갔다 오는 길이에요. |
子どもたちに間食を作るため、スーパーに行ってくる途中です。 | |
・ | 부엽토란 낙엽을 발효시켜서 만들어진 것으로 주로 토양 개량을 위해 사용됩니다. |
腐葉土とは落ち葉を発酵させて作られるもので、主に土壌改良のために使われます。 | |
・ | 소방관이 되고자 공부뿐만 아니라 체력 만들기도 확실히 하고 있습니다. |
消防官になろうと、勉強だけでなく体力づくりもしっかり行っています。 | |
・ | 금속을 단련해고 가공해서 다양한 기물을 만드는 것을 직업으로 하는 사람을 대장장이라 한다. |
金属をきたえ、加工してさまざまな器物を作ることを仕事とする人を鍛冶屋という。 | |
・ | 도자기 만드는 일을 천직이라고 생각한다. |
陶磁器を作る仕事を天職だと思っている。 | |
・ | 한국 사회를 경악하게 만든 살인 사건 재판이 열렸다. |
韓国社会を驚愕させた殺人事件の裁判が一開かれた。 | |
・ | 설득력 있는 기획서를 만들고 싶다. |
説得力のある企画書を作りたい。 | |
・ | 자본주의는 경쟁을 낳고, 부를 만들어 내는 시스템으로써 옹호받는다. |
資本主義は、競争を生み、富を生み出す仕組みとして擁護される | |
・ | 그녀의 드레스는 초호화 실크로 만들었다. |
彼女のドレスは豪華なシルクで作られている。 | |
・ | 주식회사는 모은 자금을 활용해, 상품이나 서비스를 만들어 갑니다. |
株式会社は、集めた資金を用いて、商品やサービスを生み出していきます。 | |
・ | 눈썹은 눈을 지키고, 얼굴 표정을 만들어 낸다. |
まぶたは眼を守り、顔の表情を作り出す。 | |
・ | 땅을 사서 농장을 만들었다. |
土地を買って農場を作った。 | |
・ | 파선은 선을 표현하기 위해서 일정 간격으로 틈을 만든 것입니다. |
破線は、線を表現するために一定間隔で隙間を作ったものである | |
・ | 언제든 어디서든 노동조합에 들어갈 수 있으며 노동조합을 만들 수 있어요. |
いつでもどこでも労働組合に入れるし、労働組合をつくれるんです。 | |
・ | 노동조합은 노동자가 사용자와의 대등한 노사 관계를 위해 단결해서 만들어지는 것입니다. |
労働組合は、労働者が使用者と対等な労使関係を目指して団結してつくられるものです。 | |
・ | 경영을 공부해 이익을 만들어 내는 지식을 몸에 익혔다. |
経営を学び、利益を生み出す知識を身につけた。 | |
・ | 자본을 가진 자본가가 노동자를 고용해 상품을 만든다. |
資本を持つ資本家が労働者を雇って商品をつくる。 | |
・ | 유튜브로 케이크 만드는 방법을 배웠어요. |
ユーチューブでケーキの作り方を覚えました。 | |
・ | 콩으로 만든 반찬은 따뜻한 음식과 함께 먹으면 좋다. |
豆で造られたおかずは、温かい食べ物と一緒に食べるのがいい。 | |
・ | 남편은 밤늦게 곤드레만드레 되어 들어왔다. |
夫は夜遅く、べろんべろんになって帰ってきた。 | |
・ | 곤드레만드레 취했다. |
ぐでんぐでんに酔っ払った。 | |
・ | 곤드레만드레 취할 때까지 마시고 싶어요. |
ぐでんぐでんになるまで飲みたいです。 | |
・ | 곤드레만드레 취할 때까지 마시다. |
ぐでんぐでんになるまで飲む。 | |
・ | 얼갈이배추로 김치를 만들었다. |
オルガリ白菜でキムチを作った。 | |
・ | 불철주야 일에만 몰두해, 늘 아내를 서운하게 만들었다. |
昼夜の区別なく仕事だけに没頭し、ずっと妻を寂しがらせていた。 | |
・ | 많은 동물은 식물 등이 만들어 낸 유기물을 영양으로 섭취한다. |
多くの動物は、植物などの作り出した有機物を栄養として摂取する。 | |
・ | 탄산수 기계를 사서 탄산수를 만들어 먹고 있다. |
炭酸水の機械を買って、炭酸水を作って飲んでいます。 | |
・ | 인삼을 꿀에 절여 만든 인삼차가 맛있다. |
人参を蜜につけて作る人参茶は美味しい。 | |
・ | 수제 맥주란 소규모의 양조장에서 만든 다양하고 개성있는 맥주를 말합니다. |
クラフトビールとは、小規模な醸造所がつくる多様で個性的なビールを指します。 | |
・ | 수제 맥주는 소규모의 맥주 양조장에서 맥주 장인이 혼을 담아 만든 맥주입니다. |
手作りビールは、小規模なビール醸造所でビール職人が精魂込めて造っているビールです。 | |
・ | 곤드레만드레 취하다. |
べろんべろんに酔う。 | |
・ | 절로 웃음짓게 만든다. |
自然に笑顔を浮かべさせる。 | |
・ | 김치가 셔서 김치찌개를 만들어 먹었어요. |
キムチが酸っぱくなったのでキムチチゲを作って食べました。 | |
・ | 오늘은 한국어의 기본적인 단어를 학습하고 문장을 만드는 방법을 학습하겠습니다. |
今日は、韓国語の基本的な単語を学習し、文の作り方を学習します。 | |
・ | 목재가 지닌 자연미를 최대한 살린 훌륭한 목공 예품을 만들었다. |
木材が持った自然美を最大限生かした立派な木工例品を作った。 | |
・ | 어떤 정권에도 좌우되지 않는 정말 불편부당한 방송을 만들도록 전력을 다하겠다. |
いかなる政権にも左右されない不偏不党の放送を作るよう全力を尽くす。 | |
・ | 건강할 때 더 건강한 몸을 만들어야 병을 이길 수 있다. |
健康な時、さらに健康な体を作って、病気に勝つことができる。 |