![]() |
・ | 2018년 동계올림픽이 열린 평창은 한우가 맛있는 지역이다. |
2018年に冬季オリンピックが開かれた平昌は韓牛が美味しい地域だ。 | |
・ | 요리가 얼마나 맛있던지. |
料理がどんなにおいしかったか。 | |
・ | 파타야가 맛있는 집에 갔어요. |
パタヤの美味しいお店に行きました。 | |
・ | 매실주는 얼음을 넣고 차갑게 마셔야 맛있다. |
梅酒は氷を入れて、冷たく飲めば美味しい。 | |
・ | 인삼을 꿀에 절여 만든 인삼차가 맛있다. |
人参を蜜につけて作る人参茶は美味しい。 | |
・ | 이 음식은 별로 맛있지 않았어요. |
この食べ物は、あまりおいしくありませんでした。 | |
・ | 녹차는 80도 정도의 뜨거운 물에 우려 먹어야 맛있습니다. |
緑茶は80度ほどのお湯で出してこそ美味しいです。 | |
・ | 오미자차는 새콤달콤해서 여름에 마시면 맛있어요. |
五味子茶は甘酸っぱくて、夏に飲むと美味しいです。 | |
・ | 평소 맛있는 음식과 음주를 즐기고 있다. |
普段おいしい料理と飲酒を楽しんでいる。 | |
・ | 맛있는 커피를 마시는데 빼놓을 수 없는 것이 커피콩입니다. |
おいしいコーヒーを飲むのに欠かせないが、コーヒー豆です。 | |
・ | 인스턴트커피는 간편하고 맛있어요. |
インスタントコーヒーは手軽で美味しいです。 | |
・ | 집에서는 달고 맛있는 믹스커피를 주로 마십니다. |
家では甘くておいしいミックスコーヒーを主に飲みます。 | |
・ | 아무것도 안 넣고 담백하게 먹는 게 맛있어요. |
何も入れずにあっさり食べるのが美味しいですよ。 | |
・ | 이 음료수는 달달하고 맛있어요. |
この飲み物は甘くておいしいです。 | |
・ | 한 끼를 먹더라도 맛있게 먹고 싶다. |
一食食べていてても美味しく食べたい。 | |
・ | 값은 조금 비싸지만 음식은 맛있어요. |
値段は少し高いですが、料理は美味しいです。 | |
・ | 요리가 맛있어 보이게 찍기 위해서는 색감과 밝기가 중요합니다. |
料理をおいしそうに撮るには、色味や明るさが大切です。 | |
・ | 이 나물은 된장으로 무쳐야 맛있다. |
このナムルは味噌で和えると美味しい。 | |
・ | 어머니가 정성스럽게 싼 도시락을 맛있게 먹었다. |
お母さんの心の籠った手作り弁当を美味しく食べた。 | |
・ | 도시락을 아주 맛있게 잘 먹었습니다. |
お弁当を実に美味しく綺麗に食べました。 | |
・ | 백화점 케이크는 맛있다. |
百貨店のケーキは美味しい。 | |
・ | 통영은 신선한 어패류가 잡히기 때문에 해산물 요리가 맛있는 곳으로도 알려져 있습니다. |
統営(トンヨン)は、新鮮な魚介類がとれるため海鮮料理の美味しい所としても知られています。 | |
・ | 역사와 전통이 숨쉬는 여수에는 맛있는 음식도 가득한 인기있는 관광지입니다. |
歴史と伝統が息づく麗水には美味しいグルメもいっぱいである人気の観光スポットです。 | |
・ | 5일장에서는 맛있는 음식을 즐길 수도 있다. |
五日市では美味しい食べ物を楽しむこともできる。 | |
・ | 맛있게 드세요. |
どうぞごゆっくり。(美味しく召し上がってください) | |
・ | 뭐가 제일 맛있어요 ? |
何が一番おいしいですか? | |
・ | 이 감자탕은 아주 맛있어요. |
このカムジャタンはとても美味しいです。 | |
・ | 엄마가 맛있는 음식을 만들고 있습니다. |
お母さんが美味しい食事を作ってます。 | |
・ | 벌레 먹은 과일이 맛있대요. |
虫に食われた果物が甘いって。 | |
・ | 입맛이 까다로운 아들도 맛있다고 합니다. |
味にうるさい息子もおいしいといいました。 | |
・ | 훠궈는 맛있을 뿐만 아니라 미용이나 건강에도 좋은 요리로 알려져 있습니다. |
火鍋は美味しいだけではなく、美容や健康にもいい料理といわれています。 | |
・ | 찹쌀떡은 쫀득쫀득해서 맛있어요. |
大福は、もちもちして美味しいです | |
・ | 새우는 탱글탱글한 식감으로 맛있어요. |
エビはプリプリ食感で美味しいです。 | |
・ | 그 식당 요리는 아주 맛있더구만. |
その食堂の料理はとてもおいしかったよ。 | |
・ | 우와- 맛있겠다! |
うわあ、美味しそう! | |
・ | 이 케이크는 푹신푹신하고 부드럽고 맛있네요. |
このケーキはふかふかで柔らかくて美味しいですね。 | |
・ | 퍽이나 맛있겠다. |
まずそう。 | |
・ | 우선 면이 맛있고 수프는 걸쭉하다. |
まず麺がおいしいし、スープはどろりとしている。 | |
・ | 제철인 식재로 할 수 있는 간단하고 맛있는 조리법을 전수합니다. |
旬の食材でできる簡単でおいしいレシピを伝授します。 | |
・ | 김치가 맛있긴 맛있는데 좀 맵네. |
キムチはおいしいのはおいしいけどちょっと辛いね。 | |
・ | 맛있다고 말씀해 주시니 열심히 만든 보람이 있네요. |
おいしいっておっしゃってくださると、 一生懸命作った甲斐がありますね。 | |
・ | 한국인은 음식은 잘 비벼야 맛있어진다고 생각합니다. |
韓国人は「食べ物は、よく混ぜてこそ美味しくなる」と考えます。 | |
・ | 먹어 보니 역시 맛있네요. |
食べて見たらやっぱり美味しいですね。 | |
・ | 새로 생긴 고깃집이 맛있다는 한결같은 소문이다. |
新しくできた焼肉屋がおいしいと、もっぱらの評判である | |
・ | 고기가 연하고 엄청 맛있었다. |
肉が柔らかくてとても美味しかった。 | |
・ | 간편하게 맛있게 먹을 수 있는 편리한 가공식품은 없어서는 안 될 존재가 되었습니다. |
手軽に美味しく食べられる便利な加工食品はなくてはならないものとなりました。 | |
・ | 음식이 '맛있다'의 반대말은 '맛없다'이다. |
食べ物が「うまい」の反義語は「まずい」です。 | |
・ | 기왕이면 맛있는 좋은 곳에서 먹자. |
どうせなら美味しいところで食べよう。 | |
・ | 고급 요리는 물론 각별하지만, 값싼 요리도 나름대로 맛있어요. |
高級料理はもちろん格別ですが、安いものもそれなりに美味しいです。 | |
・ | 데워 먹는 것이 훨씬 맛있어요. |
温めてく食べたほうがもっと美味しいです。 |