・ |
국립극장에서는 매달 연극이 상연돼요. |
国立劇場では毎月演劇が上演されます。 |
・ |
매달 갚아야할 이자가 한두푼이 아니다. |
毎月、返す利子が半端ない。 |
・ |
지연에 매달려 출세하려는 생각은 버려라. |
地縁にすがって出世する考えはすてなさい。 |
・ |
유행에 뒤지지 않으려고 매달 트렌드를 체크하고 있다. |
流行に後れを取らないように、毎月のトレンドをチェックしている。 |
・ |
근로 소득은 매달 급여로 지급됩니다. |
勤労所得は、毎月の給与として支払われます。 |
・ |
그는 매달 조직에 상납금을 지불하고 있다. |
彼は毎月、組織に上納金を支払っている。 |
・ |
매달 가계부를 써서 불필요한 지출을 줄이려고 노력하고 있다. |
毎月家計簿をつけて、無駄な支出を減らすようにしている。 |
・ |
가계부를 매달 쓰고 있어요. |
家計簿を毎月つけています。 |
・ |
하루 종일 스마트폰에 매달려 살아 수업 집중도가 떨어지고 중독증상을 보이는 학생도 많다. |
一日中スマートフォンを手放さず、授業の集中度が落ち、中毒症状を見せる学生も多い。 |
・ |
식비는 매달 예산 중 가장 중요한 항목이에요. |
食費は毎月の予算の中で最も重要な項目です。 |
・ |
매달 식비를 계산해서 낭비를 줄이려고 노력하고 있어요. |
毎月の食費を計算して、無駄を減らすようにしています。 |
・ |
롯데리아에서 매달 새로운 메뉴가 등장해요. |
ロッテリアでは、毎月新しいメニューが登場します。 |
・ |
아기는 생존 본능으로 엄마에게 매달린다. |
赤ちゃんは生存本能で母親にしがみつく。 |
・ |
급식 식단은 매달 변경돼요. |
給食の献立は毎月変更されます。 |
・ |
그는 매달 비상금을 모은다. |
彼は毎月少しずつへそくりを貯めている。 |
・ |
월급날에는 매달 조금씩 저축합니다. |
給料日には、毎月少しずつ貯金します。 |
・ |
매달 구독료를 납부하는 것이 번거롭다면 연간 결제가 편리합니다. |
毎月購読料を払うのが面倒なら、年払いにすると便利です。 |
・ |
신문 구독료는 매달 지불하고 있어요. |
新聞の購読料は月々支払っています。 |
・ |
인기 있는 잡지는 매달 판매 부수가 증가하고 있어요. |
人気の雑誌は、販売部数が毎月増えています。 |
・ |
월급쟁이인 그는 매달 정해진 날짜에 급여를 받어요. |
月給取りの彼は、毎月決まった日付に給料をもらいます。 |
・ |
그녀는 월급쟁이라서 매달 정해진 금액의 급여를 받어요. |
彼女は月給取りだから、毎月決まった額の給料を受け取っています。 |
・ |
매달 5만 엔씩 저금하고 있습니다. |
毎月5万円ずつ貯金しています。 |
・ |
검침원은 매달 각 가정의 계량기를 확인합니다. |
検針員は毎月、各家庭のメーターを確認します。 |
・ |
저는 그 아이돌의 팬클럽에 가입해서 매달 뉴스레터를 받습니다. |
私はそのアイドルのファンクラブに参加して、毎月ニュースレターを受け取ります。 |
・ |
로프를 사용해서 물건을 매달았습니다. |
ロープを使って物を吊り下げました。 |
・ |
밧줄 끝에 간신히 매달려 있다. |
ロープのふちに辛うじてつかまっている。 |
・ |
커플통장에 매달 일정 금액을 입금해요. |
カップル通帳に毎月一定額を入金しています。 |
・ |
커플통장에 매달 일정 금액을 저축하고 있어요. |
カップル通帳に毎月一定額を貯金しています。 |
・ |
사슴벌레가 나무에 매달려 있는 것을 보았어요. |
クワガタムシが木にぶら下がっているのを見ました。 |
・ |
성공하는 비결은 포기하지 않고 그 일에 끝까지 매달리는 것입니다. |
成功の秘訣は、諦めずその事に最後までしがみつくことです。 |
・ |
절망의 끝자락에서 마지막으로 매달릴 수 있는 것이 기도입니다. |
本当の端で、終わりですがることができるのが祈りです。 |
・ |
겉옷이 옷장에 매달려 있었다. |
上着がクローゼットにぶら下がっていた。 |
・ |
발코니에 매달린 전등이 바람에 휘날린다. |
バルコニーに吊るされたランプが風になびく。 |
・ |
가지에 매달려 있는 사과를 수확했습니다. |
枝にぶらさがったリンゴを収穫しました。 |
・ |
매달 창작 워크숍에 참여하고 있습니다. |
毎月、創作のワークショップに参加しています。 |
・ |
그는 외상을 매달 일괄적으로 지불합니다. |
彼はツケを毎月一括で支払います。 |
・ |
가계부로 매달 지출을 파악하고 있어요. |
家計簿で毎月の支出を把握しています。 |
・ |
가계 수지를 관리하기 위해 매달 지출을 기록하고 있습니다. |
家計収支を管理するため、毎月の支出を記録しています。 |
・ |
나무늘보는 나무 위에서 거꾸로 매달리는 것을 잘합니다. |
ナマケモノは木の上で逆さまにぶら下がることが得意です。 |
・ |
하늘 높이 솟은 은행나무에 은행이 주렁주렁 매달렸있다. |
空高くそびえた銀杏の木に銀杏がふさふさとぶら下がっている。 |
・ |
매달 한 번 이발하기로 했다. |
毎月一回、散髪することにしている。 |
・ |
생리대를 매달 사용하고 있어요. |
生理ナプキンを毎月使っています。 |
・ |
떫은 감을 따서 껍질을 벗긴 다음, 시원하고 그늘진 곳에 매달아 곶감을 만든다. |
渋いカキを取って皮をむいた後、涼しい日陰の場所にぶら下げて干し柿を作る。 |
・ |
매달 잔디를 깎아서 정원을 깨끗하게 유지하고 있습니다. |
毎月芝刈りをして、庭をきれいに保っています。 |
・ |
어머니는 매달 통장에 기장을 하고 계십니다. |
母は毎月通帳に記帳しています。 |
・ |
매달 월세를 통장으로 체크하고 있어요. |
毎月の家賃を通帳でチェックしています。 |
・ |
매달 저금으로 잔액이 서서히 늘고 있다. |
毎月の貯金で残高が徐々に増えている。 |
・ |
매달 가계부로 잔액을 체크하고 있다. |
毎月、家計簿で残高をチェックしている。 |
・ |
헛간 천장에 거미줄이 매달려 있습니다. |
物置の天井からクモの巣がぶら下がっています。 |
・ |
매달 생활비를 계산합니다. |
毎月の生活費を計算します。 |