![]() |
・ | 쌈장을 더 매콤하게 만들 수 있나요? |
包み味噌をもっと辛くすることはできますか? | |
・ | 돼지고기를 매콤달콤하게 재었어요. |
豚肉を甘辛く味付けしました。 | |
・ | 이 가게의 부대찌개는 매콤하고 아주 맛있어요. |
この店のプデチゲは、ピリ辛でとても美味しいです。 | |
・ | 매콤한 막국수를 주문했어요. |
ピリ辛のマッククスを注文しました。 | |
・ | 이 명란젓은 매콤하고 정말 맛있다. |
このチャンジャはピリ辛でとても美味しい。 | |
・ | 명란젓을 사용해서 매콤한 샐러드를 만듭니다. |
明太子を使って、ピリ辛サラダを作ります。 | |
・ | 갈치조림은 달콤하고 매콤한 양념이 밥과 잘 어울린다. |
太刀魚の煮付けは甘辛い味付けがご飯とよく合う。 | |
・ | 노가리는 짠맛이 강하고 매콤한 맛이 특징입니다. |
幼魚の干物は、塩気が強くてピリっとした味が特徴です。 | |
・ | 나는 쫄깃하고 매콤한 쫄면을 즐겨먹는다. |
私はシコシコして、ぴり辛いチョルミョンを好んで食べる。 | |
・ | 두루치기는 매콤하고 밥과 함께 먹으면 맛있다. |
トゥルチギはピリ辛で、ご飯と一緒に食べると美味しい。 | |
・ | 김치전을 먹으면 매콤한 맛이 식욕을 자극합니다. |
キムチチヂミを食べると、ピリ辛な味が食欲をそそります。 | |
・ | 쟁반짜장의 춘장 소스는 달콤하고 매콤하여 맛있어요. |
お盆チャージャー麺の黒豆ソースは甘辛くて美味しいです。 | |
・ | 이 총각김치는 매콤하고 매우 맛있어요. |
このチョンガキムチは、ピリ辛でとても美味しいです。 | |
・ | 오삼불고기의 달콤하고 매콤한 양념이 중독된다. |
オサムプルコギの甘辛い味付けが癖になる。 | |
・ | 오삼불고기는 매콤하고 정말 맛있다. |
オサムプルコギは、ピリ辛でとても美味しいです。 | |
・ | 육개장은 매콤하고 향긋한 맛이 특징이에요. |
ユッケジャンはピリ辛で香り高い味わいが特徴です。 | |
・ | 이 가게의 육개장은 매우 매콤하고 맛있어요. |
この店のユッケジャンはとても辛くておいしいです。 | |
・ | 이 떡볶이는 매콤달콤해서 맛있어요. |
このトッポッキは甘辛くて美味しいです。 | |
・ | 닭갈비는 매콤해서 맛있어요. |
タッカルビはピリ辛で美味しいです。 | |
・ | 순두부찌개는 해산물과 순두부를 매콤하게 국으로 끓여낸 요리입니다. |
スンドゥブチゲは、海産物と一緒にスンドゥブをピリ辛のスープに作った料理です。 | |
・ | 돼지갈비에 매콤달콤한 양념을 뿌려 맛있게 즐겼습니다. |
豚カルビに甘辛いたれをかけて、美味しく楽しみました。 | |
・ | 얼큰하고 매콤한 소스가 파스타에 엉킨다. |
ぴりっと辛いソースがパスタに絡む。 | |
・ | 이 카레는 매콤한 매운맛이 매력이다. |
このカレーはぴりっとする辛さが魅力だ。 | |
・ | 매콤한 양념이 닭꼬치에 붙어 있다. |
ぴりっと辛いタレが焼き鳥にかかっている。 | |
・ | 매콤한 카레향이 물씬 풍긴다. |
ぴりっと辛いカレーの香りが漂ってくる。 | |
・ | 매콤한 김치가 그렇게 맛있을 수가 없었다. |
ぴりりと辛いキムチがこんなにおいしいとは。 | |
・ | 살짝 매콤한 맛이 나네요. |
ちょっぴりピリ辛な味がしますね。 | |
・ | 이 비빔면은 매콤해요. |
このビビン麺はやや辛いです。 | |
・ | 고추장을 조금 넣으면 매콤하고 맛있어요. |
コチュジャンを少し入れると、ピリ辛い味でおいしいです。 | |
・ | 이 음식은 매콤하고 달콤한 맛이 납니다. |
この食べ物は辛味と甘味がします。 | |
・ | 튀김은 매콤달콤한 양념이나 소금 등의 조미료와 함께 먹는 것이 일반적입니다. |
天ぷらは、甘辛いタレや塩などの調味料と一緒に食べることが一般的です。 | |
・ | 매콤한 요리에는 홍고추가 빠질 수 없어요. |
スパイシーな料理には赤唐辛子が欠かせません。 | |
・ | 이 요리는 홍고추를 사용하여 매콤한 맛을 냈습니다. |
この料理は赤唐辛子を使ってスパイシーに仕上げました。 | |
・ | 이 요리는 고추를 사용하여 매콤한 맛을 냈습니다. |
この料理は唐辛子を使ってスパイシーに仕上げました。 | |
・ | 사골국물에 김치를 넣어 매콤하게 한다. |
牛骨スープにキムチを入れて辛口にする。 | |
・ | 우엉을 매콤달콤한 된장으로 버무리다. |
ごぼうを甘辛い味噌で和える。 | |
・ | 이 생선 조림은 매콤달콤한 국물이 잘 스며들어 맜있네요. |
この魚の煮付けは甘辛い煮汁がよくしみ込んで美味しいですね。 | |
・ | 카레에 고춧가루를 넣고 매콤한 맛을 냈습니다. |
カレーに粉唐辛子を入れて、スパイシーに仕上げました。 | |
・ | 고춧가루를 사용한 파스타가 매콤하고 맛있습니다. |
唐辛子粉を使ったパスタがピリ辛で美味しいです。 | |
・ | 고춧가루를 사용한 국물이 매콤해서 맛있어요. |
唐辛子粉を使ったスープが辛くて美味しいです。 | |
・ | 고춧가루를 사용해서 볶음을 매콤한 맛으로 만들었어요. |
唐辛子粉を使って炒め物をスパイシーにしました。 | |
・ | 요리에 후추를 첨가해서 매콤한 맛을 냈습니다. |
料理にこしょうを加えてスパイシーにしました。 | |
・ | 겨자를 발라서 매콤하게 마무리했어요. |
からしを塗って、ピリ辛に仕上げました。 | |
・ | 소금기가 조금 센 카레가 매콤하고 맛있다. |
塩気が少し強めのカレーがスパイシーで美味しい。 | |
・ | 맛이 진한 매콤한 요리가 입맛을 돋운다. |
味が濃いスパイシーな料理が食欲をそそる。 | |
・ | 알싸하고 매콤한 소스가 듬뿍 들어간 요리. |
ぴりっと辛いソースがたっぷりかかった料理。 | |
・ | 매콤한 요리로 혀가 얼얼하다. |
スパイシーな料理で舌がひりひりする。 | |
・ | 매콤한 소스로 입안이 얼얼하다. |
辛いソースで口の中がひりひりする。 | |
・ | 매콤한 머스타드가 샌드위치에 어울린다. |
ぴりっとするマスタードがサンドイッチに合う。 | |
・ | 타바스코를 조금 넣으면 매콤해. |
タバスコを少し入れるとぴりっとする。 |
1 2 |