![]() |
・ | 그럼 그렇지. 니가 술을 안 먹을 리가 없지. |
そりゃそうだよな。お前がお酒を飲まないわけないよね。 | |
・ | 아들은 아이스크림이 먹고 싶어서 안달이 났다. |
息子はアイスクリームが食べたくていらいらした。 | |
・ | 미용과 건강을 위해 건과류를 먹고 있습니다. |
美容・健康のためにドライフルーツを食べています。 | |
・ | 일본은 습도가 낮은 미국 등에 비해 더위를 먹는 사람의 비율이 높다고 일컬어지고 있다. |
日本は湿度の低いアメリカなどに比べ夏バテになる人の割合が多いと言われています。 | |
・ | 먹는 양을 줄이지 않고 내장 지방을 줄이는 방법을 알았다. |
食べる量を減らさず、内臓脂肪を減らす方法が分かった。 | |
・ | 대부분의 사람들은 감기에 걸리면 병원에 가거나 약국에 가서 감기약을 사 먹는다. |
大部分の人々は、風邪をひくと、病院に行ったり薬局に行って風邪薬を買って飲む。 | |
・ | 인스턴트 식품을 자주 먹는 식습관과 운동 부족 때문에 복부 비만인 사람이 많다. |
インスタント食品をよく食べる食習慣と、運動不足のせいで腹部肥満である人が多い。 | |
・ | 질겅질겅 잘 씹어 먹다. |
ガシガシとよく噛んで食べる。 | |
・ | 북경오리구이 먹는방법을 모른다. |
北京ダックの食べ方を知らない。 | |
・ | 단백질이 부족하면 공복감을 느끼져 탄수화물이 자꾸 먹고 싶어진다. |
タンパク質が不足すれば、空腹感を感じるため、炭水化物がしきりに食べたくなる。 | |
・ | 점심을 과식해서 소화제를 사 먹었다. |
昼食を食べすぎて、消化剤を買って飲んだ。 | |
・ | 방어는 횟감으로 한국인들이 즐겨 먹는 겨울 생선이다. |
ブリは、刺身のネタで韓国人が好んで食べる冬の魚である。 | |
・ | 세계는 모든 사람이 충분히 먹을 수 있을 만큼의 식료는 생산하고 있습니다. |
世界ではすべての人が十分に食べられるだけの食料は生産されています。 | |
・ | 한국은 추석에 송편을 만들어 먹는다. |
韓国は七夕にソンピョン(松の餅)を作って食べる。 | |
・ | 일반적으로 한약을 먹는 타이밍은 식전 공복 시가 많다. |
一般的に漢方薬を飲むタイミングは食前の空腹時が多い。 | |
・ | 밥을 흠씬 먹었다. |
ご飯をたらふく食べた。 | |
・ | 아침은 바빠서 간편하게 먹어요. |
朝ご飯は忙しくて簡単に食べます。 | |
・ | 점심은 샌드위치로 간편하게 먹어요. |
お昼はサンドウィッチで簡単に食べましょう。 | |
・ | 빵을 똑같이 나누어 먹는다. |
パンを公平に分けて食べる。 | |
・ | 사각사각 사과를 먹는다. |
りんごをサクサクと食べる。 | |
・ | 한국에서는 귀 빠진 날에 보통 집에서 미역국을 먹는다. |
韓国では生まれた日に、普通家でわかめスープを食べます。 | |
・ | 미역국을 먹어서 재수하고 있어요. |
入試でも滑ったので浪人しています。 | |
・ | 쉰 살이 넘으면 미역국 먹는 것이 괴로워져요. |
50歳を過ぎると、年を取るのが辛くなります。 | |
・ | 이건 닭고기라 잘 구워 먹는 게 좋아요. |
これは鶏肉なのでよく焼いて食べるのがいいです。 | |
・ | 한국에서는 회를 초고추장에 찍어먹어요. |
韓国では刺身を酢コチュジャンにつけて食べます。 | |
・ | 그 선수는 그라운드 위에서 주먹을 휘두르곤 했다. |
あの選手は、グラウンドの上で拳を振りかざしたこともある。 | |
・ | 온갖 욕을 다 먹었다. |
さんざん痛罵を浴びた。 | |
・ | 먹을 것 좀 주세요. |
食べ物をちょっとください。 | |
・ | 사람들은 먹을 것을 언제든 먹을 수 있도록 동물을 가축화하기 시작했습니다. |
人々は食べ物をいつでも食べられるように動物を家畜化し始めました。 | |
・ | 먹을거리가 많은 명절 때는 과식하기 쉽다. |
食べ物が多い節句には食べ過ぎになりやすい。 | |
・ | 먹다가 말았어요. |
食べてたんだけど、途中でやめました。 | |
・ | 맛있는 것을 먹고서 잘 때가 제일 행복합니다. |
おいしいものを食べて、寝るときがいちばん幸せです。 | |
・ | 바나나가 먹고 싶은지 연신 입맛을 다셨다. |
バナナが食べたいのかひっきりなしに舌なめずりをした。 | |
・ | 뭐 먹을까요? |
何食べましょうか? | |
・ | 공부를 하고서 밥을 먹었다. |
勉強をしてご飯を食べた。 | |
・ | 밥을 먹을라치면 늘 이가 아프다. |
ご飯を食べようとするといつも歯が痛む。 | |
・ | 많이 먹어서 아랫배가 나와 벨트가 끊어질 것 같다. |
たくさん食べたために、腹が出てベルトがはち切れそうだ。 | |
・ | 원주민은 정글에서 동물을 잡아먹는다. |
原住民はジャングルで動物を捕って食べる。 | |
・ | 명부에서 이름을 빼먹다. |
名簿から名前を落とす。 | |
・ | 우동 2인분을 먹어서 배가 부릅니다. |
うどん2人前を食べたのでお腹がいっぱいです。 | |
・ | 너무 많이 먹어서 배부르다. |
たくさん食べたのでおなかがいっぱいだ。 | |
・ | 배가 불러서 먹을 수 없습니다. |
お腹がいっぱいで、食べられません。 | |
・ | 돈이 없어서 제일 싼 우동을 먹었어요. |
お金がないので、いちばん安いうどんを食たべました。 | |
・ | 내가 다 먹는다. |
私が全部食べるよ。 | |
・ | 아침을 든든히 먹어야 하루를 제대로 시작할 수 있다. |
朝をしっかり食べてこそ1日がきちんとスタートできる。 | |
・ | 양손으로 갈비를 잡고서 쪽쪽 빨아가며 먹었다. |
両手でカルビをつかみ、チュッチュッ吸いながら食べた。 | |
・ | 사과를 냠냠 먹다. |
リンゴをむしゃむしゃ食べる。 | |
・ | 싱글족들 사이에서 쉽게 만들어 먹을 수 있는 즉석식품이 인기다. |
1人世帯や独身者の間で、簡単に作って食べられるレトルト食品が人気だ。 | |
・ | 그는 꿀 먹은 벙어리처럼 아무 대답도 하지 않았다. |
彼は自分の考えを明かさずになんの答えもしなかった。 | |
・ | 때아닌 대설로 애먹었네. |
時期はずれの大雪で大変だったよ |