【모르다】の例文_8

<例文>
연약한 동물을 발견하면 저도 모르게 돕고 싶어져요.
か弱い動物を見つけると、つい助けたくなります。
답답하고 피곤하기만 한 옷을 일부러 입는 의미를 모르겠어요.
窮屈で疲れるだけの服をわざわざ着る意味がわかりません。
다 좋은 것 같아 무엇을 골라야 할 지 모르겠다.
すべて良いもののようで、何を選べばよいのかわからない。
수양부모를 통해 새로운 가족이 생겼어요.
里親を通じて新しい家族ができました。
양부모를 희망하는 분들이 늘고 있습니다.
里親を希望する方が増えています。
양부모를 원하시는 분이 계십니다.
里親を希望する方がいらっしゃいます。
양부모를 찾고 있어요.
里親を探しています。
친부모를 찾고 싶어요.
実の親を探したいです。
밥도둑 반찬이 있으면 저도 모르게 과식을 하게 됩니다.
ご飯泥棒のおかずがあると、つい食べ過ぎてしまいます。
그는 몰래 방에 갇혀 감금되어 있었다.
彼は密かに部屋に閉じ込められて監禁されていた。
사람은 겪어 보기 전에는 몰라요.
人は付き合う前はわかりません。
그녀는 모른 척했어요.
彼女は知らないふりをしました。
알고 있는데도 모르는 척을 하다.
知っているのに知らないふりをする。
그녀는 모르면서 아는 척한다.
彼女は知らないくせに知っているふりをする。
그녀의 설명은 장황해서 도대체 무슨 말을 하고 있는지 모르겠습니다.
彼女の説明は長たらしく、一体何を言っているのか分からない。
부하를 어떻게 키워야 할지 모르겠다.
部下をどう育てててよいかわからない。
정관이 막혀 있을지도 몰라요.
精管が詰まっているかもしれません。
그들은 몰래 모의했습니다.
彼らは密かに謀議しました。
듣기 평가 내용은 메모를 하셔도 됩니다.
リスニングテストの内容はメモを取っても構いません。
앞 사람의 답안지를 몰래 훔쳐봤다.
前の人の答案用紙をこっそりのぞき見た。
제모를 받기 전에 특별한 준비가 필요합니까?
脱毛を受ける前に、特別な準備が必要ですか?
그녀는 화려한 미모를 자랑하지만 성격은 이기적이고 까칠하다.
彼女は華やかな美貌を持っているが、性格は自分勝手で刺々しい。
그의 매부리코가 그의 특징적인 외모를 만들어 내고 있습니다.
彼のワシ鼻が、彼の特徴的な外見を作り出しています。
매부리코는 그의 독특한 외모를 형성하는 요소입니다.
ワシ鼻は、彼のユニークな外見を形成する要素です。
사고의 전모를 규명하는 것이 중요합니다.
事故の全容を究明することが重要です。
사태의 전모를 규명하기 위해 전력을 다하겠습니다.
事態の全貌を究明するため、全力を尽くします。
사건의 전모를 보고서로 정리했습니다.
事件の全容を報告書にまとめました。
전모를 알기 위해서는 더 조사가 필요합니다.
全容を知るためには、さらに調査が必要です。
사업의 전모를 알려면 전체 흐름을 이해해야 합니다.
事業の全容を知るには、全体の流れを理解する必要があります。
전모를 모르면 적절한 대응이 어렵습니다.
全容が分からないと、適切な対応が難しいです。
사건의 전모를 확인하고 대책을 강구합니다.
事件の全容を確認し、対策を講じます。
보고를 받고 문제의 전모를 파악했습니다.
報告を受け、問題の全容を把握しました。
우리는 문제의 전모를 파악하려고 노력하고 있습니다.
私たちは、問題の全容を把握しようと努めています。
사업의 전모를 이해하기 위해 회의를 개최했습니다.
事業の全容を理解するために、会議を開催しました。
이 사건의 전모를 자세히 설명해 드리겠습니다.
この事件の全容を詳しくご説明いたします。
비서가 전화 대응을 하면서 메모를 하고 있습니다.
秘書が電話対応をしながら、メモを取っています。
최근의 어린이들은 옛날이야기를 모르다.
最近の子供たちは昔話を知らない。
직역과 의역의 차이를 잘 모르겠다.
直訳と意訳の違いがよく分からない。
직역과 의역 어느 쪽이 좋은지 모르겠다.
直訳と意訳のどちらが良いか分からない。
불한당인 줄 모르고 친구가 되었다.
悪党と知らずに友達になった。
그녀는 토박이라서 모르는 사람이 없어.
彼女は土地っ子だから、知らない人がいない。
그녀는 몰래 눈물을 흘렸다.
彼女は密かに涙を流した。
그는 남몰래 친구를 돕고 있었다.
彼は人知れず友人を助けていた。
그녀는 남몰래 큰 꿈을 이뤘다.
彼女は人知れず大きな夢を叶えた。
남몰래 목표를 향해 걸어가고 있었다.
人知れず目標に向かって歩んでいた。
남몰래 성실하게 살고 있었다.
人知れず誠実に生きていた。
그는 남모르게 도전을 계속하고 있었다.
彼は人知れず挑戦を続けていた。
남모르게 제 갈 길을 가고 있었다.
人知れず自分の道を進んでいた。
그녀는 남모르게 편지를 보냈다.
彼女は人知れず手紙を届けた。
그는 남모르게 일기를 쓰고 있다.
彼は人知れず日記を書いている。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(8/26)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ