【무도하다】の例文_3

<例文>
내 자신이 너무도 바보 같고 한심했다.
自分がものすごく馬鹿みたいで情けなかった。
그럴 리가 없어. 그런 건 바보 외에 아무도 안 믿어.
それはないでしょ。そんなのバカしか信じないよ。
아무도 전화를 안 받아요.
誰も電話にでません。
아무도 안 먹는고 해서 할 수 없이 나 혼자 먹게 되었다.
誰も食べないというので、やむを得ず私一人で食べることになった。
인류가 언제 언어로 의사소통을 시작했는지 아무도 확실하게 알지 못한다.
人類がいつ言語によるコミュニケーションを始めたかだれも確実には知らない
부모의 자식 사랑은 너무도 당연한 것으로 생각하고 있다.
両親の子供への愛はとても当然なことだと考えている。
처음에는 너무도 황당하게 들렸던 그 말이 훗날 현실이 되었다.
はじめには、とても荒唐に聞こえた言葉が後日現実になった。
놀이 기구가 너무도 무서워 나도 모르게 눈물이 났다.
アトラクションがとても怖くて、知らず涙が出た。
아무도 다가가서 그녀와 과감하게 이야기하려고 하지 않았어요.
誰も近づいて彼女と思い切って話そうとはしませんでした。
붙임성이 좋아 사람들과 너무도 잘 어울린다.
愛想が良く人々と上手く付き合う。
로봇이 어떤 결과를 초래할지 아무도 모른다.
ロボットがどういう結果をもたらすか誰も分からない。
그를 아무도 상대하지 않는다.
彼を誰も相手にしない。
너말고는 아무도 안 믿어.
君以外には誰も信じない。
당신말고는 아무도 사랑하지 않아요.
あなた以外には誰も愛していません。
인간은 아무도 완벽하지 않다는 것을 항상 기억해라.
人間は誰も完璧ではないことを、常に思い出しなさい。
아무도 없는 곳으로 가고 싶어.
誰のいない所へ行きたい。
세상에는 이해할 수 없는 일들이 너무도 많다.
世の中には理解できないことが、とても多い。
이리 오너라! 게 아무도 없느냐?
頼もう!そこにだれもいないのか。
슬픈 소식에 경악해, 아무도 말문을 열지 못했다.
悲しい知らせに驚愕して、誰も声が出なかった。
이번 드라마에서는 극악무도하고 잔인한 살인자역을 맡았어요.
今回のドラマでは、極悪非道で残忍な人殺しの役を引き受けました。
극악무도한 범죄자를 당장 사형에 처하라는 목소리가 높아졌다.
極悪非道な犯罪者を直ちに死刑にせよという声が高まっていた。
검도는 "예로 시작해 예로 끝난다"라고 일컬어지는 무도의 하나입니다.
剣道は「礼に始まり礼に終わる」と言われる武道の一つです。
무도는 예로 시작해 예로 끝난다고 합니다.
武道は礼に始まり礼に終わるといいます。
사람을 좋아하게 되는 마음은 아무도 못 말려요.
人を好きになる気持ちって誰にも止められないですよ。
아무도 못 말리는 광팬이네요.
誰にも止めることができない、熱狂的なファンですね。
10분이 지났는데도 아무도 오지 않습니다.
10分に過ぎたのに、誰も来ないです。
꽃도 나무도 저마다 향기를 냅니다.
花も木もひとりひとり香りを出します。
이 일은 나의 적성에 너무도 잘 맞는다.
この仕事は俺の適性にぴったりだ。
좁은 방의 창가에서 아무도 없는 거리를 바라보고 있다.
狭い部屋の窓際で、誰もいない街を眺めてる。
무도회에는 혼자서 들어갈 수 없습니다.
舞踏会へは、1人で入ることは出来ません。
무도회에는 많은 귀족이 참가할 예정이다.
舞踏会には多くの貴族が参加する予定である。
여왕의 생일을 축하하는 무도회가 열리게 되었다.
女王の誕生日を祝って舞踏会が開かれることになった。
무도회는 사교를 위한 댄스파티입니다.
舞踏会とは社交のためのダンスパーティーです。
이 가면무도회는 신분의 귀천에 관계없이 누구라도 참가할 수 있습니다.
この仮面舞踏会は、身分の貴賤に関わらず誰でも参加できます。
아무도 미움을 받고 싶지 않는 법이다.
誰も嫌われたくないものだ。
아무도 거들떠보지도 않았다.
誰も見向きもしなかった。
어떻게 변화해 나갈지는 아무도 모른다.
どう変化していくかは誰もわかってない。
이번 투자가 성공할지 실패할지는 아직 아무도 모른다.
今回の投資が成功するか失敗するかは、まだ誰にも分からない。
무도한 폭력이 세계 각지에서 일상적으로 되풀이되고 있다.
非道な暴力が、世界の各地で日常的に繰り広げられている。
그 말을 믿어주는 이는 아무도 없었다.
その言葉を信じてくれる人は誰もいなかった。
그들의 행방을 알고 있는 사람은 아무도 없었다.
彼らの行方を知る者は誰もいなかった。
한 번도 넘어지지 않고 정상까지 간 사람은 아무도 없다.
一度も転ばす頂上まで行った人は誰もいない。
그때는 너무도 어리고 철이 없었다.
その時はとても幼く、頑是無かった。
그 가수에게 작년 이맘때는 아무도 거들떠보지도 않았다.
あの歌手に、去年の今頃は誰も見向きをしなかった。
말도 안 되는 이야기를 아무리 역설해도 아무도 납득하지 못한다.
筋の通っていない話をいくら力説しても、誰も納得しない。
한참을 푹 자고 일어났는데 내 곁에 아무도 없었어요.
しばらくぐっすり寝て起きると、私のそばに誰もいませんでした。
초라한 벙거지 모자를 쓰면 아무도 몰라본다.
みすぼらしい毛糸の帽子をかぶると、誰も見分けられない。
모든 것을 총지휘했던 사장이 죽은 후 회사는 어디로 갈지는 아무도 모른다.
すべてを総指揮した社長が死んだ後、会社はどこへむかうかは誰もわからない。
집에는 아무도 없는 거 같아요.
家には誰もいないようです。
아무도 안 가요.
誰も行きません。
1 2 3 4 
(3/4)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ