【무도하다】の例文
<例文>
・
아무도 그녀의 성공을 예상치 못한다.
誰も彼女の成功を思いもしなかった。
・
그의 변명은 눈 가리고 아웅하는 것 같아서 아무도 믿지 않았다.
彼の弁解は目を覆って騙すようなもので、誰も信じなかった。
・
그런 새빨간 거짓말 아무도 안 믿어요.
そんな真っ赤な嘘、誰も信じませんよ。
・
아무도 그의 음악에 대한 열정을 막진 못했습니다.
誰も彼の音楽に対する情熱を止められませんでした。
・
경찰이 도착했을 때는 이미 아무도 없었어요.
警察が到着したときにはすでに誰もいませんでした。
・
나무도 때가 되면 꽃도 지고 잎도 떨어집니다.
あまりに時がたてば、花も落ちて、葉も落ちます。
・
옷자락이 우아하게 펼쳐져 있어 무도회에 어울리는 차림입니다.
衣の裾が優雅に広がって、舞踏会にふさわしい装いです。
・
그는 악인이지만 아무도 그 정체를 눈치채지 못한다.
彼は悪人だが、誰もその正体に気づかない。
・
그녀의 궤변에 아무도 반박할 수 없었다.
彼女の詭弁には誰も反論できなかった。
・
그의 허풍에는 아무도 속지 않는다.
彼のほらには誰も騙されない。
・
허풍을 떠는 그에게 이제 아무도 귀를 기울이지 않게 되었다.
ほらを吹く彼に、もう誰も耳を貸さなくなった。
・
그는 자주 허풍을 떨기 때문에 아무도 믿지 않는다.
彼はよくほらを吹くので、誰も信じない。
・
결국 아무도 자신을 믿어주지 않자 그는 극단적인 선택을 했다.
結局誰も自信を信じてくれなくて、彼は極端な選択をした。
・
아무도 알아보지 못했지만 그녀를 반긴 유일한 존재가 늙은 개였다.
誰も分からなかったが、彼女を歓迎した唯一の存在が老いた犬だった。
・
그토록 큰 소리를 냈는데 아무도 눈치채지 못했다.
あれほどに大きな声を出したのに、誰も気づかなかった。
・
그의 인생의 결말은 아무도 예상하지 못했다.
彼の人生の結末は誰にも予想できなかった。
・
그 두루마리는 봉인되어 있어 아무도 읽을 수 없다.
その巻物は封印されており、誰も読めない。
・
아무도 모르는 곳에 잘 감추어 두었다.
誰も知らないところに、よく隠しておいた。
・
왕자님을 위해 특별한 무도회가 열렸다.
王子様のために、特別な舞踏会が開かれた。
・
그가 고독사하리라는 것은 아무도 상상하지 못했다.
彼が孤独死することは誰も想像していなかった。
・
그녀는 아무도 모르게 고독사한다.
彼女は誰にも気づかれずに孤独死する。
・
아무도 모르게 고독사하는 사람이 늘고 있다.
誰にも気づかれずに孤独死する人が増えている。
・
그는 아무도 모르게 고독사했다.
彼は誰にも気づかれずに孤独死した。
・
그들의 밀회는 아무도 몰랐다.
彼らの密会は誰にも知られなかった。
・
호신용 무도를 배우고 있습니다.
護身用の武道を学んでいます。
・
그 사람이 신비한 말을 했지만 아무도 그 의미를 알아듣지 못했다.
その人は不可思議な言葉を口にしたが、誰も意味を理解できなかった。
・
아무도 그의 말을 믿지 않았다.
誰も彼の言葉を信じなかった。
・
더이상 아무도 믿을 수 없다.
もう誰も信じられない。
・
아무도 널 대신할 수 없어.
誰も君の代わりはできない。
・
귀가했는데 집에는 아무도 없었다.
帰宅したが、家には誰もいなかった。
・
확성기를 사용했지만 아무도 듣지 못했다.
拡声器を使ったが誰も聞いていなかった。
・
아무도 다치지 않았다니 정말 다행이야.
誰も怪我しなかったとは本当に何よりだ。
・
아무도 살지 않는 집 마당에는 풀이 무성하게 자라고 있다.
誰も住んでいない家の庭には草がぼうぼうと生えている。
・
대란의 전조는 있었지만 아무도 막지 못했다.
大乱の予兆はあったが、誰も止められなかった。
・
자신의 옆에 않은 여자가 너무도 멀게만 느껴졌다.
自分の横に座る女があまりにも遠く感じられた。
・
소설이 평범하거나 시시하면 아무도 읽지 않습니다.
小説が、平凡だったりつまらなければ、誰も読みません。
・
그는 아무도 알아주지 않는 자신의 이야기를 진지하게 들어준다.
彼は誰も分かってくれない僕の話を真摯に聞いてくれる。
・
도복을 통해 무도의 정신을 배울 수 있다.
道着を通して、武道の精神を学ぶことができる。
・
가라테는 일본의 전통적인 무도입니다.
カラテは日本の伝統的な武道です。
・
그런 걸 말하는 사람이 지금까지 아무도 없었기 때문에, 가족은 모두 조금 당황했다.
そんなことを言う人は今まで誰もいなかったから、家族はみんな少し戸惑った。
・
그녀가 표절할 거라고는 아무도 생각하지 않았어요.
彼女が盗作するとは誰も思っていませんでした。
・
그날 저녁 아버지는 아무도 없는 집에서 쓸쓸하게 임종을 맞으셨다.
その日の夜、父は誰もいない家で寂しく臨終を迎えた。
・
그녀는 아무도 없는 길을 걸으며 고독을 느꼈다.
彼女は誰もいない道を歩いて、孤独を感じた。
・
그는 아무도 만나지 않고 하루를 보내며 고독을 느꼈다.
彼は誰にも会わずに一日を過ごし、孤独を感じた。
・
그의 제안에는 아무도 동의하지 않았어요.
彼の提案には誰も同意しませんでした。
・
그 비보는 아무도 예상하지 못한 일이었다.
その悲報は、誰も予想していなかった出来事だった。
・
이 규칙은 유명무실해서 아무도 지키지 않는다.
この規則は有名無実で、誰も守っていない。
・
범죄 현장에서 도망쳐 피해자를 유기하는 것은 지극히 무도합니다.
犯罪現場から逃げ出し被害者を遺棄するのは極めて非道です。
・
그의 비꼬는 말에 대해 아무도 반박할 수 없었다.
彼の皮肉る言葉に対して誰も反論できなかった。
・
그의 기술은 오묘해서 아무도 흉내 낼 수 없다.
彼の技術は奥妙で誰も真似できない。
1
2
3
(
1
/3)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ