【무도하다】の例文_2

<例文>
귀가했는데 집에는 아무도 없었다.
帰宅したが、家には誰もいなかった。
확성기를 사용했지만 아무도 듣지 못했다.
拡声器を使ったが誰も聞いていなかった。
아무도 다치지 않았다니 정말 다행이야.
誰も怪我しなかったとは本当に何よりだ。
아무도 살지 않는 집 마당에는 풀이 무성하게 자라고 있다.
誰も住んでいない家の庭には草がぼうぼうと生えている。
대란의 전조는 있었지만 아무도 막지 못했다.
大乱の予兆はあったが、誰も止められなかった。
자신의 옆에 않은 여자가 너무도 멀게만 느껴졌다.
自分の横に座る女があまりにも遠く感じられた。
소설이 평범하거나 시시하면 아무도 읽지 않습니다.
小説が、平凡だったりつまらなければ、誰も読みません。
그는 아무도 알아주지 않는 자신의 이야기를 진지하게 들어준다.
彼は誰も分かってくれない僕の話を真摯に聞いてくれる。
도복을 통해 무도의 정신을 배울 수 있다.
道着を通して、武道の精神を学ぶことができる。
가라테는 일본의 전통적인 무도입니다.
カラテは日本の伝統的な武道です。
그런 걸 말하는 사람이 지금까지 아무도 없었기 때문에, 가족은 모두 조금 당황했다.
そんなことを言う人は今まで誰もいなかったから、家族はみんな少し戸惑った。
그녀가 표절할 거라고는 아무도 생각하지 않았어요.
彼女が盗作するとは誰も思っていませんでした。
그날 저녁 아버지는 아무도 없는 집에서 쓸쓸하게 임종을 맞으셨다.
その日の夜、父は誰もいない家で寂しく臨終を迎えた。
그녀는 아무도 없는 길을 걸으며 고독을 느꼈다.
彼女は誰もいない道を歩いて、孤独を感じた。
그는 아무도 만나지 않고 하루를 보내며 고독을 느꼈다.
彼は誰にも会わずに一日を過ごし、孤独を感じた。
그의 제안에는 아무도 동의하지 않았어요.
彼の提案には誰も同意しませんでした。
그 비보는 아무도 예상하지 못한 일이었다.
その悲報は、誰も予想していなかった出来事だった。
이 규칙은 유명무실해서 아무도 지키지 않는다.
この規則は有名無実で、誰も守っていない。
범죄 현장에서 도망쳐 피해자를 유기하는 것은 지극히 무도합니다.
犯罪現場から逃げ出し被害者を遺棄するのは極めて非道です。
그의 비꼬는 말에 대해 아무도 반박할 수 없었다.
彼の皮肉る言葉に対して誰も反論できなかった。
그의 기술은 오묘해서 아무도 흉내 낼 수 없다.
彼の技術は奥妙で誰も真似できない。
흙이 없으면 꽃도 나무도 없습니다.
土が無ければ、花も木もありません。
아무도 가지 않은 길을 가게 된다면 그게 탐험입니다.
誰も行っていない道を歩くようになれば、それが探検です。
실패에 대해 아무도 책임을 지지 않으려 한다.
失敗に対してだれも責任を取らないようとしている。
아무도 모르는 자신의 과거가 탄로날까봐 두려움에 떨고 있다.
誰も知らない自分の過去が暴露されるかと怯えている。
그녀는 탱고 무도회에서 사랑을 찾았다.
彼女はタンゴの舞踏会で愛を見つけた。
그는 전화 근무도 하고 있습니다.
彼は電話での勤務も行っています。
독버섯을 발견하면 아무도 만지지 못하게 하세요.
毒キノコを発見したら、誰にも触れさせないようにしてください。
그 사건의 진상은 오락가락하고 있어 아무도 믿을 수 없다.
その事件の真相は二転三転しており、誰も信じられない。
우리 가족 중에 음식 알레르기가 있는 사람은 아무도 없어요.
わたしの家族には、食物アレルギーをもつ人はいません。
아무도 탓할 마음은 없습니다.
誰のせいにもするつもりはありません。
그 거대한 괴물은 아직 아무도 쓰러뜨리지 못해.
その巨大な怪物はまだ誰も倒すことができない。
그녀의 의견은 항상 옮다. 하지만 아무도 듣지 않았다.
彼女の意見はいつも正しい。しかし誰も聞き入れなかった。
택배 배달을 갔더니 그 집에 아무도 없었어요.
宅配の配達に行ったのに、その家には誰もいませんでした。
군의 구축함은 해상 정찰 임무도 수행합니다.
軍の駆逐艦は海上での偵察任務にも従事します。
아무도 그의 제안에 어떤 반대도 할 수 없다.
だれも彼の提案にどんな反対もできない。
우리 중 아무도 그 사람의 의견에 반대하지 않는다.
私たちの中で彼の考えに反対してる者はいない。
저 애는 내가 찜했으니까 아무도 좋아하지 마!
あの子、俺が狙ってるから誰も好きになるな!
그는 정중하게 문을 노크했지만 아무도 나오지 않았습니다.
彼は丁寧にドアをノックしましたが、誰も出てこなかった。
앞으로 인생에 어떤 일이 벌어질지 아무도 모른다.
これから人生にどんな事が起きるが誰も知らない。
거짓말을 몇 번 했더니 아무도 상대를 안 한다.
嘘を何度かついていたら、だれも相手にしてくれなくなった。
이 세상에 보잘것없는 사람은 아무도 없어요.
世の中には取るに足りない人間なんて誰もいません。
분명히 아무도 없을 집에서 인기척이 들린다.
誰もいないはずの家で人の気配が聞こえる。
일찍 오라길래 택시까지 타고 갔더니 아무도 안 왔더라고요.
早く来なさいと言うからタクシーまで乗って行ったら誰も来てませんでした。
여보세요,거기 아무도 없나요?
あの〜そこに誰もいませんか?
여보세요,아무도 안 계세요.
ご免ください。
아무도 없어요?
誰かいませんか?
집에 아무도 없어요.
家に誰も居ません。
그 사실은 아무도 모릅니다.
その事実は誰も分からないです。
아무도 안 가요.
誰も行きません。
1 2 3 4 
(2/4)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ