・ | 그녀는 관심을 받기 위해서라면 무엇이든 하는 관종이다. |
彼女は注目を集めるためなら何でもする関心中毒者だ。 | |
・ | 그를 위해서라면 무엇이든 할 준비가 되어 있다. |
彼の為なら何でもやる準備ができている。 | |
・ | 사양하지 마시고 무엇이든 물어보세요. |
遠慮せずに、何でも聞いてください。 | |
・ | 연기를 잘하는 사람과 연기가 서툰 사람은 무엇이 다른 걸까? |
演技がうまい人と演技が下手な人は何が違うのか? | |
・ | 그녀는 다재다능하고 무엇이든 해낼 수 있는 사람입니다. |
彼女は多芸多才で、何でもこなせる人です。 | |
・ | 문구점에는 학교 용품이 무엇이든 갖추어져 있어요. |
文具店には、学校用品がなんでも揃っています。 | |
・ | 자궁암 예방에는 무엇이 효과적인가요? |
子宮がんの予防には何が効果的ですか? | |
・ | 저 꽃집에는 계절 꽃이 무엇이든 갖추어져 있습니다. |
あの花屋さんには、季節の花がなんでも揃っています。 | |
・ | 이 슈퍼에는 지역 특산품이 무엇이든 갖추어져 있습니다. |
このスーパーには、地元の特産品がなんでも揃っています。 | |
・ | 요리 교실에는 조미료가 무엇이든 갖추어져 있습니다. |
料理教室には、調味料がなんでも揃っています。 | |
・ | 이 애완동물 가게에는 애완동물 용품이 무엇이든 갖추어져 있습니다. |
このペットショップには、ペット用品がなんでも揃っています。 | |
・ | 마트에는 신선한 야채와 과일이 무엇이든 갖추어져 있습니다. |
スーパーには、新鮮な野菜や果物がなんでも揃っています。 | |
・ | 이 마켓에는 지역 특산품이 무엇이든 있습니다. |
このマーケットには、地元の特産品がなんでもあります。 | |
・ | 온라인 서점에는 전자책을 무엇이든 구입할 수 있습니다. |
オンライン書店には、電子書籍がなんでも購入できます。 | |
・ | 그 아웃도어 숍에는 캠핑 용품이 무엇이든 갖추어져 있습니다. |
あのアウトドアショップには、キャンプ用品がなんでも揃っています。 | |
・ | 열애설이 불거진 배경에는 무엇이 있을까요? |
熱愛説が浮上した背景には、何があるのでしょうか。 | |
・ | 궤변론자의 말을 들으면 무엇이 진실인지 알 수 없게 된다. |
詭弁論者の話を聞くと、何が真実かわからなくなる。 | |
・ | 허풍쟁이라서, 무엇이 진짜인지 판별하기 힘들다. |
ほら吹きだから、何が本当か見極めるのが大変だ。 | |
・ | 슬슬 준비하려고 하는데 무엇이 필요한지 모르겠다. |
そろそろ準備に取りかかりたいけど何が必要なのか分からない。 | |
・ | 대관절 무엇이 문제인지 이해할 수 없다. |
一体何が問題なのか理解できない。 | |
・ | 그의 사진에는 도대체 무엇이 찍혀 있는지, 기현상을 보고 싶다. |
彼の写真には一体何が写っているのか、珍現象を見てみたい。 | |
・ | 그녀의 화훼 지식은 풍부해서 무엇이든 물어보면 대답해 준다. |
彼女の花卉の知識は豊富で、何でも聞けば答えてくれる。 | |
・ | 자신의 무엇이 잘못되었는지조차 모른다. |
自分の何が間違っていたのかすら知らない。 | |
・ | 무엇이 필요하다고 생각하면 우선 인터넷에서 찾는다. |
何か欲しいと思ったら、まずはインターネットで探す。 | |
・ | 잉어는 물속에 있는 것은 무엇이든 먹어 버립니다. |
鯉は水中にあるものはなんでも食べてしまいます。 | |
・ | 날림 공사를 막기 위한 수단에는 무엇이 있나요? |
手抜き工事を防ぐための手段には何がありますか? | |
・ | 감귤류 과일에는 무엇이 있나요? |
柑橘系の果物には何がありますか? | |
・ | 저기에는 무엇이 있습니까? |
あそこには何がありますか。 | |
・ | 주어는 글에서 무엇이, 누가 등을 나타내는 말입니다. |
主語とは、文の中で何が・誰がなどをあらわす言葉です。 | |
・ | 부탁 받은 것은 무엇이든 한다. |
頼まれた事は何でもやる。 | |
・ | 선배가 시키는 것은 무엇이든 다 한다. |
先輩が言う事はどんなことでもすべてやる。 | |
・ | 가족을 위해서라면 무엇이든지 할 수 있어요. |
家族のためなら何でもできます。 | |
・ | 그동안 무엇이 가장 기억에 남아요? |
今までで何が一番記憶に残っていますか。 | |
・ | 무엇이 우스운지 딸이 까르르 웃음을 터뜨렸다. |
何がおかしいのか娘はきゃっきゃっと笑い転げた。 | |
・ | 우주인이 되기 위한 훈련에는 무엇이 있나요? |
宇宙飛行士になるための訓練には何がありますか。 | |
・ | 무엇이 옳고 그른지 판단하기 어렵다. |
何が正しく誤っているのか判断が難しい。 | |
・ | 클럽에 가입할 때 무엇이 필요하나요? |
クラブに入会する際何が必要ですか? | |
・ | 인종이나 계급, 배경에 상관없이 누구나 자신의 선택에 따라 무엇이든 될 수 있다. |
人種や階級、背景に関係なく、誰もが自分の選択によって何でもなれる。 | |
・ | 무엇이 이런 위기와 재앙을 초래했는지 성찰해보다. |
何がこんな危機と災厄を招いたのかを省察してみる。 | |
・ | 지금 당면한 가장 큰 과제는 무엇이고 어떻게 대응할 것인가? |
いま直面している最大の課題は何であり、どのように解決するのか? | |
・ | 아들이 원하는 것은 무엇이든 들어주며 애지중지 키웠다. |
息子が欲しがる物は何でも与えて大切に育てた。 | |
・ | 마음만 먹으면 무엇이든 뜻대로 이룰 수 있다고 믿었다. |
決心すれば、なんでも意思通りにかなうと信じた。 | |
・ | 무엇이 프로젝트의 성패를 가르는 걸까? |
何がプロジェクトの成否を分けているのか? | |
・ | 최근 일상 생활에서 누린 가장 소소한 행복은 무엇이었나요? |
最近日常生活で享受した一番些細な幸せは何かありましたか? | |
・ | 무엇이든 단정지어 생각하지 말고 신중하게 판단하세요. |
何でも決めつけて考えないで、慎重に判断してください。 | |
・ | 아내는 무엇이 불만인지 인상을 쓰고 있었습니다. |
妻は何が不満なのか険しい表情をしていました。 | |
・ | 잡초와 야생초는 무엇이 다른 것일까요? |
雑草と野草では何が違うのでしょうか。 | |
・ | 어머니는 무엇이든 버리면 안 된다는 사고를 가지고 있다. |
お母さんは、なんでも捨てたら駄目だという思考を持っている。 | |
・ | 무엇이 문제인지 명확히 하다. |
何が問題かを明確にする。 | |
・ | 고정 금리와 변동 금리는 무엇이 다른가요? |
固定金利と変動金利は何が違いますか。 |
1 2 |