![]() |
・ | 이 문제를 해결하기 위해서는 협조적인 대응이 필요합니다. |
この問題を解決するためには、協力的な対応が必要です。 | |
・ | 문제를 해결하기 위해 협조합시다. |
問題を解決するために協力しましょう。 | |
・ | 그 회사의 문제는 점점 애물단지로 변해가고 있어요. |
その会社の問題は、どんどん厄介者になっている。 | |
・ | 온 국민이 협력해서 이 문제를 해결해야 해요. |
全国民が協力してこの問題を解決しなければなりません。 | |
・ | 유사한 문제를 해결하기 위해 과거의 사례를 참고해요. |
類似の問題を解決するために、過去の事例を参考にします。 | |
・ | 우리는 유사한 문제에 직면해 있어요. |
私たちは類似の問題に直面しています。 | |
・ | 예상치 못한 문제가 발생했지만 발 빠른 대응으로 사태를 만회할 수 있었다. |
予期せぬ問題が発生したが、素早い対応で事態を挽回できた。 | |
・ | 이 시련을 이겨내면 죽느냐 사느냐의 문제는 해결될 거예요. |
この試練を乗り越えれば、生きるか死ぬかの問題は解決します。 | |
・ | 문제가 너무 커서 발악해도 의미가 없다고 느꼈어요. |
問題が大きすぎて、足掻いても意味がないと感じました。 | |
・ | 우발적인 문제에 대처하려면 유연한 사고가 필요해요. |
偶発的な問題に対処するためには、柔軟な思考が必要です。 | |
・ | 그 문제는 우발적이었고, 아무도 예측하지 못했어요. |
その問題は偶発的なもので、誰も予想していませんでした。 | |
・ | 그렇잖아도 그의 태도는 문제가 있어요. |
そうでなくとも、彼の態度は問題です。 | |
・ | 여성의 권리는 전 세계에서 중요한 문제입니다. |
女性の権利は世界中で重要な課題です。 | |
・ | 난개발이 진행되면 장기적으로 많은 문제가 발생할 것이다. |
乱開発が進むと、長期的に多くの問題が発生するだろう。 | |
・ | 한두 달 전에 그 문제를 해결했어요. |
1〜2ヵ月前にその問題を解決しました。 | |
・ | 가게를 내놓은 이유는 건강 문제 때문이에요. |
店を売りに出した理由は体調の問題です。 | |
・ | 세대교체가 늦어지면 문제가 발생합니다. |
世代交代が遅れると問題が起こります。 | |
・ | 중년층의 건강이 사회 문제로 떠오르고 있습니다. |
中年層の健康が社会問題になっています。 | |
・ | 황혼 이혼은 경제적 문제나 자녀들의 성장과도 관련이 있어요. |
熟年離婚は、経済的な問題や子供たちの成長も関係しています。 | |
・ | 문제가 생기면 그는 항상 꼬리를 감춘다. |
問題が起きると、彼はいつも逃げ去る。 | |
・ | 속히 대응하지 않으면 문제가 커질 것이다. |
速やかに対応しないと、問題が大きくなる。 | |
・ | 속히 문제를 해결해야 한다. |
速やかに問題を解決する必要がある。 | |
・ | 이 레벨의 문제는 조금 어려워요. |
このレベルの問題は少し難しいです。 | |
・ | 그 문제는 어렵다. 그렇기에 시간이 걸린다. |
その問題は難しい。だから、時間がかかる。 | |
・ | 모든 문제를 해결한 후 확인서에 서명한다. |
すべての問題を解決した後、確認書にサインをする。 | |
・ | 환경 문제는 여러 세대에 걸쳐 이어 온 과제이다. |
環境問題は、何世代にもわたって受け続いてきた課題である。 | |
・ | 이 문제는 몇 년 동안 이어 왔지만 해결의 기미는 없다. |
この問題は何年も受け続いてきたが、解決の見込みはない。 | |
・ | 문제를 해결하기 위해서는 목청을 높여 의견을 말해야 한다. |
問題を解決するためには、声を大にして意見を言うべきだ。 | |
・ | 정치적인 문제가 국민의 신념을 뒤흔들고 있다. |
政治的な問題が国民の信念を揺さぶっている。 | |
・ | 존재론적인 문제에 대한 답을 찾는 것은 어렵다. |
存在論的な問題に対する答えを見つけるのは難しい。 | |
・ | 실존 문제는 인간이 어떻게 살아야 할지를 묻는다. |
実存の問題は、人間がどのように生きるべきかを問う。 | |
・ | 그는 어려운 문제를 해결하기 위해 역술가에게 의존했다. |
彼は難しい問題を解決するために占い師に頼った。 | |
・ | 그는 스스로 문제를 복잡하게 만들어서 생고생을 하고 있다. |
彼は自分で問題を複雑にして、余計な苦労をしている。 | |
・ | 그는 문제를 해결하기는커녕 오히려 분란을 일으켰다. |
彼は問題を解決するどころか、さらに紛乱を起こしてしまった。 | |
・ | 무주택 문제는 심각한 사회 문제이다. |
無住宅問題は深刻な社会問題だ。 | |
・ | 그 문제에 대해서는 엄히 대처해야 한다. |
その問題に対しては厳に対処すべきだ。 | |
・ | 환경 파괴는 지구 존립을 위협하는 중요한 문제다. |
環境破壊は地球の存立を脅かす重要な問題だ。 | |
・ | 문제 해결에는 내재된 원인을 찾아내는 것이 필요합니다. |
問題解決には、内在する原因を見つけ出すことが必要です。 | |
・ | 이 문제에는 내재된 모순이 있다는 것을 인식해야 합니다. |
この問題には、内在する矛盾があることを認識しなければなりません。 | |
・ | 구미 국가들은 자주 국제 문제에 적극적으로 개입한다. |
欧米諸国はしばしば国際的な問題に積極的に関与しています。 | |
・ | 문제를 해결하려는 횟수가 많을수록, 해결이 빨라집니다. |
問題に取り組む回数が多いほど、解決が早くなります。 | |
・ | 산술을 이용해서 문제를 풀어 보세요. |
算術を使って問題を解いてください。 | |
・ | 산술 문제는 쉽게 풀 수 있다. |
算術の問題は簡単に解ける。 | |
・ | 이렇게 해서 문제는 해결되었습니다. |
こうして、問題がクリアになりました。 | |
・ | 이렇게 해서 문제는 해결되었습니다. |
こうして、問題は解決しました。 | |
・ | 그 결과 문제는 해결되었습니다. |
その結果、問題は解決できました。 | |
・ | 수학 문제는 꼭 검산하고 제출하세요. |
数学の問題は必ず検算してから提出してください。 | |
・ | 이 문제는 답이 틀리지 않았는지 검산할 필요가 있어요. |
この問題は答えが間違っていないか検算する必要があります。 | |
・ | 그 문제에 직면하면 그는 항상 뒷걸음질한다. |
その問題に直面すると、彼はいつも後退りする。 | |
・ | 일시적 조치만으로는 문제가 완전히 해결되지 않는다. |
一時的な処置だけでは、問題は完全には解決しない。 |