・ | 인강을 듣고 나면 복습을 반드시 해야 한다. |
インターネット講義を受けた後は、必ず復習をしなければならない。 | |
・ | 그는 게임 덕후라서 새로운 게임이 나오면 반드시 해본다. |
彼はゲームオタクなので、新しいゲームが出ると必ずプレイする。 | |
・ | 그 드라마는 너무 재미있어서 반드시 본방 사수 할 거야. |
そのドラマはとても面白いから絶対見逃さない。 | |
・ | 아싸라고 해서 반드시 외로운 것은 아니다. |
アウトサイダーだからといって、必ずしも寂しいわけではない。 | |
・ | 신입사원에게는 반드시 멘토를 붙이도록 하고 있습니다 |
(新入社員には必ずメンターをつけるようにしています。 | |
・ | 한국어에는 반드시 정해진 법칙이 있습니다. 그것이 문법이에요. |
韓国語には必ず決まった法則があります。それが文法なのです。 | |
・ | 내년에는 반드시 한국어능력시험을 볼 거에요. |
来年には必ず韓国語能力試験を受けるつもりです。 | |
・ | 은혜를 원수로 갚는 행위는 반드시 자신에게 돌아온다. |
恩を仇で返すような行為は、必ず自分に返ってくる。 | |
・ | 반역의 결과, 변혁이 초래될 수도 있지만, 반드시 평화적이지 않을 수도 있습니다. |
反逆の結果、変革がもたらされることもありますが、必ずしも平和的でないこともあります。 | |
・ | 송년회에서 상사는 반드시 18번 곡을 부릅니다. |
忘年会で上司は必ず十八番の曲を歌います。 | |
・ | 중요한 정보는 반드시 복사하도록 합시다. |
重要な情報は必ずコピーするようにしましょう。 | |
・ | 열심히 공부하면 반드시 테스트에 합격하겠죠. |
頑張って勉強したら、きっとテストに合格するでしょう。 | |
・ | 북핵 문제는 반드시 평화적으로 해결해야 한다. |
北朝鮮の核問題は平和的に解決しなければならない。 | |
・ | 런닝 전에는 반드시 준비 체조를 한다. |
ランニングの前に必ず準備体操をする。 | |
・ | 내일까지는 반드시 연락을 드리겠습니다. |
明日までは必ず連絡します。 | |
・ | 인류에게는 반드시 밝은 미래가 기다리고 있습니다. |
人類には、きっと明るい未来が待っています。 | |
・ | 여섯 시까지 반드시 올 테니까 기다려 주세요. |
6時にかならず来ますから、待っていてくださいね。 | |
・ | 소화전을 사용할 때는 반드시 소방서에 연락합니다. |
消火栓を使用する際には、必ず消防署に連絡します。 | |
・ | 반드시 만족할 만한 성과를 얻기 위해 도전하는 것은 아니다. |
必ず満足するだけの成果を得るために、挑戦するのではない。 | |
・ | 그는 애처가이기 때문에 퇴근 후에는 반드시 일찍 귀가합니다. |
彼は愛妻家だから、仕事の後は必ず早く帰宅します。 | |
・ | 중요한 회의에는 반드시 새 와이셔츠를 입어요. |
大事な会議には、必ず新しいワイシャツを着ます。 | |
・ | 헌법은 판결은 반드시 공개 법정에서 해야한다고 요구하고 있다. |
憲法は、判決は必ず公開の法廷で行なうべきことを要求している 。 | |
・ | 제출 기한은 반드시 지켜 주세요. |
提出期限は必ず守って下さい。| | |
・ | 새로운 소프트웨어를 인스톨 할 때는, 반드시 메뉴얼을 참조해 주세요. |
新しいソフトウェアをインストールする際は、必ずマニュアルを参照してください。 | |
・ | 열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다니까, 이번에는 반드시 성공할 거야。 |
十回斧で打てば倒れない木はないから、今回は必ず成功するよ。 | |
・ | 금강산도 식후경이라는 말처럼, 일이 힘들더라도 식사는 반드시 챙겨야 한다。 |
金剛山も食事の後に見るというように、仕事が大変でも食事は必ず取らなければならない。 | |
・ | 꼬리가 길면 밟힌다. 부정을 계속하면 언젠가는 반드시 드러난다. |
尻尾が長いと踏まれるものだ。不正を続ければいつかは必ず露見する。 | |
・ | 뿌린 대로 거둔다. 친절한 행동은 반드시 좋은 결과를 가져온다. |
蒔いた種は刈り取るものだ。親切な行動は必ず良い結果をもたらす。 | |
・ | 뿌린 대로 거둔다. 부정한 행위는 반드시 대가를 치른다. |
蒔いた種は刈り取るものだ。不正な行為は必ず報いを受ける。 | |
・ | 뿌린 대로 거둔다. 노력은 반드시 보답받는다. |
蒔いた種は刈り取るものだ。努力は必ず報われる。 | |
・ | 콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 나듯이, 교육에 대한 투자는 반드시 결실을 맺는다. |
豆を植えれば豆が生えるように、教育への投資は必ず実を結ぶ。 | |
・ | 콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다고, 노력은 반드시 보답받는다. |
豆を植えれば豆が生えるように、努力は必ず報われる。 | |
・ | 고생한 경험은 반드시 미래를 위한 밑거름이 될 것이다. |
苦労した経験は、必ず未来のための踏み台になるだろう。 | |
・ | 사람 팔자 시간 문제다. 반드시 회복하는 날이 올 거야. |
人の運命は時間の問題だ。必ず回復する日が来るはずだ。 | |
・ | 사람 팔자 시간 문제니까, 반드시 좋아질 거야. |
人の運命は時間の問題だから、きっと好転するよ。 | |
・ | 개천에서 용 난다, 고생한 만큼 반드시 좋은 결과가 있을 거야. |
川からドラゴンが出る、苦労した分、必ず良い結果があるだろう。 | |
・ | 부정을 계속하면 결국에는 반드시 잡힐 것이다. |
不正を続けていれば、最後には必ず捕まるだろう。 | |
・ | 악행을 거듭하면 언젠가는 반드시 드러나게 된다. |
悪事を重ねていると、いつかは必ず露見するものだ。 | |
・ | 노력하면 반드시 고생 끝에 낙이 와요. |
努力すれば、苦あれば楽ありです。 | |
・ | 사격 시 안전장비를 반드시 착용해 주십시오. |
射撃の際は、安全装備を必ず着用してください。 | |
・ | 사격장에서는 반드시 보호장구를 착용해야 합니다. |
射撃場では、必ず保護具を着用してください。 | |
・ | 경기 하프타임에는 반드시 스트레칭을 합니다. |
試合のハーフタイムには必ずストレッチを行います。 | |
・ | 무기력을 극복한 경험은 반드시 자신감으로 이어집니다. |
無気力を克服した経験は、必ず自信につながります。 | |
・ | 무기력을 극복한 경험은 반드시 자신감으로 이어집니다. |
無気力を克服した経験は、必ず自信につながります。 | |
・ | 무기력은 일시적인 것이며 반드시 개선할 수 있습니다. |
無気力は一時的なものであり、必ず改善できます。 | |
・ | 차량 이용 시 반드시 안전띠를 확인하고 출발하세요! |
車両利用時には必ず、シートベルトを確認してから出発しましょう! | |
・ | 차량 이동 시에는 반드시 안전벨트를 확인해 주십시오. |
車両移動時には、必ずシートベルトを確認してください。 | |
・ | 어린이는 반드시 안전벨트를 착용해야 합니다. |
お子様には、必ずシートベルトを着用させてください。 | |
・ | 임대 계약 시 반드시 중요 사항 설명을 들으시기 바랍니다. |
賃貸契約の際は、必ず重要事項説明をお聞きください。 | |
・ | 이용 시 반드시 사전에 예약하시기 바랍니다. |
ご利用の際には、必ず事前にご予約ください。 |