・ | 시험장은 예정이니까 반드시 수험표에서 확인해 주세요. |
試験会場は予定ですので、必ず受験票で確認してください。 | |
・ | 시험장에는 반드시 공공 교통기관을 이용해 주세요. |
試験会場へは必ず公共の交通機関を利用してください。 | |
・ | 주택을 취득하면 반드시 부동산 등기를 합니다. |
住宅を取得すると、必ず不動産登記をします。 | |
・ | 명의인은 반드시 한 사람에 한정할 필요는 없으며, 두 사람 이상으로 공동 소유하는 것을 공동 명의라고 한다. |
名義人は必ずしも1人に限定する必要はなく、2人以上で共同所有することを共有名義という。 | |
・ | 기간 내에 반드시 수강신청을 해 주세요. |
期間内に必ず履修登録をしてください。 | |
・ | 흡연자는 자신의 건강뿐만 아니라 타인의 건강을 위해서라도 반드시 금연을 해야 한다. |
喫煙者が、自分の健康だけでなく、他人の健康のためにも必ず禁煙をしなければならない。 | |
・ | 건폐율과 용적율은 주택을 구입할 때에 반드시 알아 두어야 할 규정의 하나입니다. |
建ぺい率と容積率は、住宅を購入する際にぜひ知っておきたい規定の一つです | |
・ | 식품 첨가물은 반드시 목적이 있어 사용됩니다. |
食品添加物は必ず目的があって使用されます。 | |
・ | 누구든지 비밀은 반드시 있습니다. |
誰でも、秘密は必ずあります。 | |
・ | 그녀에게서 연락이 반드시 오겠거니 하고 기다려도 도무지 소식이 없다. |
彼女から連絡が必ず来ると思って待っていてもまったく連絡がない。 | |
・ | 사람은 반드시 언젠가 죽음을 맞이합니다. |
人は必ずいずれは「死」を迎えます。 | |
・ | 사람은 반드시 매일 죽음을 향해 살고 있습니다. |
人は必ず「死」に毎日向かって生きております。 | |
・ | 돈을 빌릴 때 연대보증인은 반드시 있어야 하나요? |
お金を借りるときに連帯保証人は必ず探さないといけないんですか? | |
・ | 상품을 교환할 시에는 영수증이 반드시 필요합니다. |
商品を交換する際にはレシートが必ず必要です。 | |
・ | 결과를 반드시 내겠습니다. |
私は結果は必ず出します。 | |
・ | 부자가 반드시 행복해지는 것은 아니다. |
お金持ちが必ずしも幸せになるわけではない。 | |
・ | 노래를 잘 한다고 해서 반드시 가수가 될 수는 없습니다. |
歌が上手だからといって歌手になれるとは限りません。 | |
・ | TV를 시청하지 않을 때는 반드시 끕시다. |
テレビを見ていないときは必ず消しましょう。 | |
・ | 사람은 은혜를 입으면 반드시 갚아야 한다. |
人は、恩を受けたら必ずお替えししなければならない。 | |
・ | 반드시 유행을 탈 필요는 없다. |
必ずしも流行に乗る必要はない。 | |
・ | 선생님은 매일 반드시 수학 숙제를 냈습니다. |
先生は、毎日必ず数学の宿題を出しました。 | |
・ | 식당을 하려면 반드시 행정 기관의 허가를 받아야 한다. |
食堂をするならば、必ず行政機関の許可を受けなければならない。 | |
・ | 부기는 기업에 반드시 필요하며 인기도 높은 자격입니다. |
簿記は企業には必要不可欠で人気も高い資格です。 | |
・ | 이 소개장을 가지고 가면 반드시 고용해줄 겁니다. |
この紹介状を持って行けばきっと雇ってもらえますよ。 | |
・ | 나는 주말에는 반드시 근처의 목욕탕에 갑니다. |
私は週末には必ず近所の銭湯に行きます。 | |
・ | 문장을 쓸 때는 반드시 단락을 의식하십시오. |
文章を書くときには必ず段落を意識してください。 | |
・ | 매일 반드시 목욕을 합니다. |
毎日は必ず入浴することにしています。 | |
・ | 차를 탈 때는 반드시 안전벨트를 하세요. |
車に乗る時は、かならずシートベルトをしてください。 | |
・ | 식사 전에 식탁 깔개를 반드시 깔고 있습니다. |
食事の前にはランチョンマットを必ず敷くことにしている。 | |
・ | 대식한은 반드시 뚱뚱한 것은 아닙니다. |
大食いの人は太っているとは限りません。 | |
・ | 타는 쓰레기는 반드시 월요일과 수요일에 내 놓으세요. |
燃えるゴミは必ず月曜日と水曜日に出してください。 | |
・ | 나는 냉두부에 다진 파와 갈은 생강을 반드시 넣는다. |
私は冷奴には刻んだネギとおろし生姜が欠かせません。 |