【부터】の例文_20
<例文>
・
6월 말
부터
장마가 시작돼요.
6月末から梅雨が始まります。
・
7월
부터
본격적인 여름이에요.
7月から本格的な夏です。
・
4월 초
부터
일을 하기 시작했습니다.
4月初めから仕事をやり始めました。
・
광업은 광물 등의 지하자원을 광맥이나 광석에서
부터
자원으로 채굴하는 산업이다.
鉱業は、鉱物などの地下資源を鉱脈や鉱石から資源として取り出す産業である。
・
예전
부터
이 지역은 어업으로 성했지만 지금은 일손 부족으로 여려움을 겪고 있다.
古くからこの地域は漁業が盛んだが、今は担い手不足に苦しんでいる。
・
기상청으로
부터
제공되는 정보 중에는 농업 분야에 도움이 되는 다양한 기상 정보가 있습니다.
気象庁から提供する情報の中には、農業分野に役立つ様々な気象情報があります。
・
동북아시아의 기후는 다양하고, 한랭한 지역
부터
온난한 지역까지 다양합니다.
北東アジアの気候は多様で、寒冷な地域から温暖な地域まで様々です。
・
실크로드는 고대
부터
중앙아시아를 통해 동서양의 상업과 문화 교류가 이루어졌습니다.
シルクロードは、古代から中央アジアを通って東西の商業や文化交流が行われていました。
・
탈옥에 성공한 후에도 그는 경찰로
부터
계속 도망치고 있다.
脱獄に成功した後も、彼は警察から逃げ続けている。
・
그는 무죄를 계속 주장하며 감옥으로
부터
석방을 요구하고 있습니다.
彼は無実を主張し続け、監獄からの釈放を求めています。
・
어디서
부터
길을 잘못 들었는지 모르겠다.
どこから道を間違ったのか、わからない。
・
그는 봉사활동으로 그 단체로
부터
인정을 받았습니다.
彼はボランティア活動でその団体から認められました。
・
어린애는 부모로
부터
의 애정을 필요로 하고 있습니다.
幼子は親からの愛情を必要としています。
・
유아
부터
고령자까지 폭넓게 이용할 수 있습니다.
幼児から高齢者まで幅広くご利用いただけます。
・
오므라이스는 아이
부터
어른까지 인기 있는 대표적인 요리입니다.
オムライスは、子供から大人まで人気のある定番の料理です。
・
그의 사치스러운 생활은 일부 사람들로
부터
부러움의 대상이 되고 있다.
彼の贅沢な生活は一部の人々から羨望の的となっている。
・
그녀의 집안은 순혈 왕족으로
부터
이어져 오고 있으며 역사적인 명가이다.
彼女の家系は純血の王族から続いており、歴史的な名家だ。
・
어제
부터
스마트폰 어플을 사용해 조깅을 시작했습니다.
昨日からスマホのアプリを使ってジョギングを始めました。
・
몇 해 전
부터
소셜 네트워크 서비스(SNS)가 본격화하기 시작했다.
数年前からSNSが本格化しはじめた。
・
진심으로 사귈 생각이 없고, 처음
부터
가지고 놀 생각으로 접근하는 사람도 있습니다.
本気で付き合う気がなく、最初からもて遊ぶつもりで近づいてくる人もいます。
・
처음
부터
포기하면 안 돼요.
最初から諦めたらダメです。
・
아침
부터
웬 잔소리 그렇게 많아?
朝からなんで小言がそんなに多いの?
・
아침
부터
웬 소란이야?
朝から、なんの騒なんだ。
・
이제
부터
내 인생은 내 것만이 아니다.
これから私の人生は私だけのものではない。
・
유혹하지 마! 어제
부터
나 다이어트 중이야.
誘惑しないで。昨日から私ダイエット中なの。
・
미안 오늘
부터
다이어트야.
ごめん、今日からダイエットなんだ。
・
내일
부터
다이어트 할 거예요.
明日からダイエットするつもりです。
・
어쩐지 처음
부터
일이 너무 잘 풀리더라니.
どうも最初から仕事がうまく行き過ぎだと思ってたんだよ。
・
급여로
부터
다양한 세금이 빠져나간다.
給与から様々な税金が差し引かれる。
・
지금
부터
는 독하게 맘먹고 이 악물고 해야 돼.
今からは死ぬ覚悟で歯を食いしばらなきゃならないぞ。
・
상대로
부터
받은 처사에 대해 앙갚음하다.
相手から受けた仕打ちに対して、仕返しする。
・
예전
부터
이 곳에 온다고 벼르고 있었잖아.
前からここに来るって待ち構えてたじゃん。
・
왠지 아침
부터
기분이 개운치 않다.
なぜだか朝から気分がもやもやする。
・
한옥은 한반도에 예로
부터
부터
전해져 내려온 건축 양식입니다.
韓屋は、朝鮮半島に古来から伝わる建築様式の家屋です。
・
그는 단정한 용모로
부터
잘생긴 축구 선수로 알려져 있다.
彼は端整な顔立ちからイケメンサッカー選手として知られてきた。
・
아까
부터
아무것도 마시지 않아 이제 목이 깔깔하네.
さっきから何も飲んでないからもうのどがからからなんだ。
・
3월에 접어들면서
부터
날씨가 퍽 따뜻해졌어요.
3月に入ってからめっきり暖かくなりました。
・
메일을 보냈는데 상대로
부터
답장이 없다.
メールを送った相手から返事がない。
・
요 며칠 갑자기 따뜻해졌지만 내일
부터
또 추워진다고 합니다.
ここ数日で急に暖かくなったけど明日からまた寒くなるようです。
・
며칠 전
부터
공사에 착수했다.
数日前から工事に着手した。
・
며칠 뒤 법원으로
부터
소장이 도착했다.
数日後、裁判所から訴状が届けられた。
・
오늘
부터
다음 주 목요일까지 쉬어요.
今日から来週の木曜日まで休みです。
・
지금
부터
운동을 시작하려고 한다.
これから運動を始めようと思っている。
・
무궁화는 꽃이 피어 있는 기간이 길며 전
부터
사랑받는 꽃입니다.
ムクゲは花の咲いている期間が長く、昔から愛されている花です。
・
무궁화는 7월 초순
부터
10월말 경까지 아름답게 핍니다.
ムクゲは7月初旬から10月末頃まで美しい花を咲かせます。
・
한국의 국화인 무국와는 옛날
부터
한반도 전역에 넓게 분포하고 있었습니다.
韓国の国花であるムグンファは昔から朝鮮半島の全域に広く分布していました。
・
오키나와는 1년 중 7월 하순
부터
8월 상순이 가장 날씨가 더워요.
沖縄は一年で7月下旬から8月上旬が一番暑いです。
・
이달 초
부터
이 일을 하기 시작했습니다.
今月初旬からこの仕事をやり始めました。
・
월요일
부터
금요일까지가 평일입니다.
月曜日から金曜日までが平日です。
・
6월 셋째 주
부터
평년 수준을 회복했다.
6月第3週から平年水準を回復した。
[<]
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
[>]
(
20
/38)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ