【부터】の例文_11

<例文>
작곡할 때는 멜로디부터 시작해요.
作曲する際にはメロディーから始めます。
원하는 악보를 한 곡부터 언제든지 인터넷에서 다운로드할 수 있습니다.
欲しい楽譜を1曲からいつでもネットでダウンロードできます。
어렸을 적부터 피아노 반주에 맞춰 노래를 부르는 것을 좋아했다.
子どもの頃からピアノの伴奏に合わせて歌うのが好きだった。
대낮부터 술에 취해 비틀거리다.
真っ昼間から酔っぱらってよろよろする。
카페라떼, 카푸치노, 마키아토, 카페모카는 에스포레소로부터 만들어지는 커피입니다.
カフェラテ、カプチーノ、マキアート、カフェモカはエスプレッソからできるコーヒーです。
두 살 부터 네 살까지의 어린이 대부분은 동물을 조금 두려워하는 시기가 있습니다.
二歳から四歳までの子供のほとんどに、動物を少し怖がる時期があります。
아침부터 하루 종일 비가 내렸습니다.
朝から一日中雨が降りました。
예순 살부터 건강을 챙기기 시작했어요.
60歳から健康に気を付け始めました。
예순 살부터 조깅을 시작했어요.
60歳からジョギングを始めました。
가로수가 한낮의 따가운 햇볕으로부터 지켜준다.
街路樹が昼間の強い日差しから守ってくれる。
소속사로부터 보도 자료가 있었습니다.
所属事務所からのプレスリリースがありました。
그는 골목 안에 숨어서 경찰로부터 도망치려고 했습니다.
彼は路地に隠れて、警察から逃れようとしました。
낚싯대를 준비해서 아침 일찍부터 낚시하러 나갑니다.
釣竿を用意して、朝早くから釣りに出かけます。
날이 밝을 때부터 해 질 녘까지 일을 하고 있어요.
夜明けから日暮れまで仕事をします。
그녀로부터의 연락이 끊겼다.
彼女からの連絡が途絶えた。
작년부터 인터넷사업을 하고 있습니다.
昨年からインターネット事業をやっています。
아침 일찍부터 제초를 했다.
朝早くから除草を行った。
진즉부터 갖고 싶었던 아이템을 손에 넣었다.
ずっと前から欲しかったアイテムを手に入れた。
진즉부터 친구와 오랜만에 만났다.
ずっと前からの友達と久しぶりに会った。
진즉부터 목표로 했던 마라톤을 완주했다.
ずっと前から目標にしていたマラソンを完走した。
진즉부터 좋아했던 영화가 텔레비전에서 방송되었다.
ずっと前から好きだった映画がテレビで放送された。
진즉부터 기다리고 있던 친구와 재회했다.
ずっと前から待っていた友達と再会した。
진즉부터 갖고 싶었던 책을 찾았다.
ずっと前から欲しかった本を見つけた。
그는 진즉부터 알고 있다.
彼はずっと前から知っている。
19세기 중반부터 유전자의 짜임새를 이해하려고 하는 시도가 본격화하기 시작했다.
19世紀半ばから遺伝子の仕組みを理解しようとする試みが本格的に始まった。
기원전 2400년경부터, 철은 도구나 무기의 중요한 원료로써 사용되기 시작했다.
紀元前2400年頃から、鉄は道具や武器の重要な原料として使われ始めた。
그는 젊었을 때부터 날씬한 체격이었어요.
彼は若い頃からスリムな体格でした。
그는 어린 시절부터 체구가 크고 스포츠에 재능이 있었습니다.
彼は幼少期から大柄な体格で、スポーツに才能がありました。
의뢰인으로부터 의뢰를 받았습니다.
依頼者からの依頼を受け付けました。
억울하고 사연 많는 의뢰인에게 따뜻하게 위로부터 건넸다.
悔しくて事情の多い依頼者には温かく慰める事から始めた。
신선하고 맛있는 농산물을 생산자로부터 직접 구할 수 있습니다.
新鮮で美味しい農産物を、生産者より直接お求めいただけます。
새로운 드라마는 연기파 배우가 대거 출연해, 방송 전부터 기대를 모으고 있다.
新しいドラマは演技派俳優が大勢出演し、放送前から期待を集めている
지금부터 일어나는 사태의 책임은 전적으로 당신에 있다.
これから起きる事態の責任も全面的にあなたにある。
이번 주부터는 추상화를 배우기 시작했습니다.
今週からは抽象画を習い始めました。
다음 달부터 새 클럽에 입단할 예정입니다.
来月から新しいクラブに入団する予定です。
그 친구가 피아노를 치면 벌써 소리부터가 달라요.
その友達がピアノを弾くともう音から違います。
아침에는 맑겠으나 낮부터 일부 지역에서 비가 오겠습니다.
朝は晴れますが、日中から一部の地域で雨が降るでしょう。
축산업자는 매일 이른 아침부터 일을 하고 있다.
畜産業者は毎日早朝から仕事をしている。
해안으로부터 약 1마일 앞바다에 고깃배가 보였다.
海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。
그의 반복되는 질문에 벌써부터 질렸다.
彼の反復する質問には早くも飽きた。
지역 청소활동에는 아이부터 어른까지 총출동했다.
地域の清掃活動には、子供から大人まで総出で参加した。
어제부터 미열이 계속되고 증상이 악화되었다.
昨日から微熱が続き、症状が悪化した。
저 두 사람은 옛날부터 앙숙이다.
あの二人は昔から犬猿の仲だ。
정부의 비리에 대해 시민들로부터 일벌백계가 요구되고 있다.
政府の不正に対して、市民からは一罰百戒が求められている。
그는 편곡가로서의 재능을 일찍부터 인정받았다.
彼は編曲家としての才能を早くから認められた。
그녀의 편곡은 음악 평론가들로부터 높은 평가를 받았다.
彼女の編曲は音楽評論家から高く評価された。
젊었을 때부터 작사가를 목표로 했다.
若い頃から作詞家を目指していた。
그녀는 어렸을 때부터 작사를 좋아했다.
彼女は子供の頃から作詞が好きだった。
그는 젊었을 때부터 작곡가로서 재능을 보여주었다.
彼は若い頃から作曲家としての才能を示していた。
주위로부터 꼼꼼하고, 하는 일이 세심하다고 합니다.
周りから几帳面で、やることが細やかだと言われます。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(11/38)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ