【부터】の例文
<例文>
・
그의 성실성은 주위 사람들로
부터
도 존경받고 있다.
彼の誠実さは周囲の人々からも尊敬されている。
・
무대에 복귀할 그의 행보가 벌써
부터
기대된다.
舞台にカムバックする彼の歩みが今から期待される。
・
어렸을 때
부터
그녀는 소설 쓰는 것에 관심이 있었다.
幼いころから彼女は小説を書くことに興味があった。
・
골프장 티오프는 아침 일찍
부터
시작됩니다.
ゴルフ場のティーオフは朝早くから始まります。
・
아침
부터
서울역에는 기차표 예매를 위해 모인 많은 시민들로 북적였습니다.
朝からソウル駅には、汽車の前売り券のために集まった多くの市民で混んでいます。
・
생각을 바꾸는 것으로 자신의 한계로
부터
벗어날 수 있습니다.
考えを変えることで自分の限界から抜け出すことができます。
・
그들의 성과는 상층부로
부터
높은 평가를 받았습니다.
彼らの成果は上層部から高い評価を受けました。
・
작년
부터
열심히 준비한 사업의 성과가 이제 막 드러나기 시작했다.
去年から一生懸命準備していたビジネスの成果が最近表れてきた。
・
목재는 예로
부터
건축이나 선박의 재료로 사용되어 왔습니다.
木材は古くから建築や船舶の材料として使われてきました。
・
농부들은 수확 기간 동안 이른 아침
부터
늦게까지 일했습니다.
農夫たちは収穫期間中に早朝から遅くまで働きました。
・
농부들은 이른 아침
부터
수확을 시작했습니다.
農夫たちは早朝から収穫を始めました。
・
친구로
부터
전화 왔었다고 전해 주시겠습니까?
友達から電話があったと伝えていただけますか?
・
친구로
부터
새집 집들이를 한다는 초대를 받았습니다.
友人から、新居引っ越し祝いのパーティーをすると招待をもらいました。
・
혈흔의 분석으로
부터
, 범행의 동기를 찾았다.
血痕の分析から、犯行の動機が探られた。
・
혈흔의 분포로
부터
, 피해자와 범인 사이의 공방이 추측되었다.
血痕の分布から、被害者と犯人の間の攻防が推測された。
・
혈흔의 패턴으로
부터
, 사건의 개요가 추측되었다.
血痕のパターンから、事件の概要が推測された。
・
혈흔 분석으로
부터
, 피해자의 신원이 특정되었다.
血痕の分析から、被害者の身元が特定された。
・
그의 연설은 청중으로
부터
큰 박수를 받아 가결되었다.
彼の演説は聴衆から大きな拍手を受け、可決された。
・
그의 연설은 청중으로
부터
큰 박수를 받아 가결되었다.
彼の演説は聴衆から大きな拍手を受け、可決された。
・
아침
부터
분주하게 활동하는 사람들이 늘어나고 있다.
朝から忙しく活動している人々が増えている。
・
다음 달
부터
구조물을 완전히 해체한다.
来月から構造物を完全に解体する。
・
신속한 회신이 클라이언트로
부터
의 신뢰를 쌓았습니다.
迅速な返信がクライアントからの信頼を築きました。
・
고객으로
부터
높은 만족도를 얻고 있습니다.
お客様から高い満足度を得ています。
・
그는 아침 일찍
부터
밭을 갈고 있다.
彼は朝早くから畑を耕している。
・
행복은 내면에서
부터
온다.
幸福は内側からやってくる。
・
우리들은 과거의 경험으로
부터
배울 수 있다.
私たちは過去の経験から学ぶことができる。
・
게임으로
부터
배우는 인생과 일에 관한 교훈
ゲームから学べる人生と仕事に関する教訓
・
귀마개는 추운 계절에 차가운 바람으로
부터
귀를 지켜준다.
イヤーマフは、寒い季節の冷たい風から、耳を守ってくれる。
・
귀마개는 귀로
부터
추위를 막아주는 아이템입니다.
耳当ては、耳からの寒さを防ぐアイテムです。
・
예방 접종은 아이를 병으로
부터
지키기 위해서 중요합니다.
予防接種は子どもを病気から守るために重要です。
・
그의 행동은 사회적으로 반도덕적으로 사회로
부터
비난을 받았습니다.
彼の行動は社会的に反道徳的であり、社会から非難されました。
・
선생님으로
부터
받은 배려에 진심으로 감사의 말씀드립니다.
先生からいただいたお心遣いに、心から感謝申し上げます。
・
옥수수는 아이
부터
어른까지 인기 있는 야채입니다.
トウモロコシは子供から大人まで人気の野菜です。
・
직장인들은 매일 이른 아침
부터
일하고 있습니다.
会社員たちは毎日早朝から働いています。
・
그는 학창 시절
부터
음악에 열정을 쏟아 왔다.
彼は学生時代の頃から音楽に情熱を注いできた。
・
작년
부터
인터넷사업을 하고 있습니다.
昨年からインターネット事業をやっています。
・
내일 회의는 분명히 아홉 시 반
부터
였을 거야.
明日の会議は、たしか9時半からだったと思うよ。
・
제품이 결함품이었기 때문에 고객으로
부터
반려되었습니다.
製品が欠陥品だったため、顧客から差し戻されました。
・
농경 문화에 눈을 떠 가죽을 이용한 시기
부터
사람과 파리와의 관계가 시작되었습니다.
農耕文化に目覚め家畜を利用した時から人とハエとの関係が始まりました。
・
갑자기 그로
부터
헤어지자는 말을 듣고 충격에 잠시 멍해졌다.
突然、彼から別れようと言われ、 ショックでしばらく呆然とした。
・
동자승은 승려들로
부터
불교의 가르침을 배우고 있습니다.
小僧は僧侶たちから仏教の教えを学んでいます。
・
그녀는 어렸을 때
부터
오르간을 배우고 있어요.
彼女は幼いころからオルガンを習っています。
・
19세기 중반
부터
유전자의 짜임새를 이해하려고 하는 시도가 본격화하기 시작했다.
19世紀半ばから遺伝子の仕組みを理解しようとする試みが本格的に始まった。
・
그 집필자는 비평가들로
부터
높은 평가를 받고 있다.
その執筆者は批評家から高い評価を受けている。
・
그의 최신 저서는 비평가들로
부터
높은 평가를 받고 있다.
彼の最新の著書は批評家から高い評価を受けている。
・
어렸을 때
부터
춤과 음악을 좋아해 가수가 되고 싶었다.
幼いころからダンスと音楽が好きで歌手になりたかった。
・
아테네는 그리스의 수도이며, 기원전 600년 경
부터
만들어졌다는 제우스 신전이 있다.
アテネには、ギリシャの首都で、紀元前600年ごろから建っているといわれているゼウス神殿がある。、
・
유럽 최남단의 나라 그리스는 고대로
부터
맥맥이 이어져 내려온 긴 역사를 가진 나라입니다.
ヨーロッパ最南端の国ギリシアは、古代から脈々と受け継がれる長い歴史を持つ国です。
・
벨기에 왕국은 1831년에 네덜란드로
부터
독립을 달성했다.
ベルギー王国は、1831年にオランダからの独立を達成した。
・
미국은 영국으로
부터
독립전쟁을 치러 승리했다.
アメリカはイギリスからの独立戦争を戦い、勝利した。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
1
/31)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ