【부터】の例文_3
<例文>
・
열차 식당차는 간단한 간식
부터
풀코스까지 다양한 메뉴가 있어요.
列車の食堂車は、軽食からフルコースまでさまざまなメニューがあります。
・
예전
부터
이 나무 아래는 마을 사람들의 휴식 공간이었습니다.
昔からこの木の下は村人たちの憩いの場でした。
・
상수도 공사가 다음 달
부터
시작됩니다.
上水道の工事が来月から始まります。
・
어린 시절
부터
같은 동네에 살았다.
幼い頃から同じ町内で暮らした。
・
서양 문화가 일본에 퍼진 것은 메이지 시대
부터
이다.
西洋の文化が日本に広まったのは明治時代からだ。
・
다음 달
부터
아세안 국가들 간 자동차 관세가 완전히 사라진다.
来月からアセアン諸国間の自動車関税が完全に消える。
・
누군지 알 수 없는 존재로
부터
위협을 당하게 되면서 경호원을 두었다.
誰だか分からない存在から脅しを受け、ボディーガードをつけた。
・
리포터는 시민들로
부터
정보를 수집하는 경우도 있어요.
レポーターは市民からの情報を収集することもあります。
・
그는 어릴 때
부터
문학가로서의 꿈을 간직해 왔다.
彼は若い頃から文学家としての夢を抱き続けてきた。
・
어릴 적
부터
문학가를 목표로 했다.
若い頃から文学家を目指していた。
・
옛날 사람들은 맹수로
부터
자신을 보호하기 위해 마을을 만들었다.
昔の人々は猛獣から身を守るために集落を作った。
・
알 수 없는 송신자로
부터
온 메시지는 주의하세요.
不明な送信者からのメッセージには注意してください。
・
아이들은 자주 아침잠을 자고 오후
부터
힘이 나는 경우가 많다.
子供はよく朝寝をして、午後から元気になることが多い。
・
염장은 보존 방법 중 하나로 아주 오래 전
부터
사용되어 왔습니다.
塩漬けは、保存方法の一つとして非常に古くから使われてきました。
・
영지버섯은 오래전
부터
약용으로 사용되고 있습니다.
萬年芝は古くから薬用として使われています。
・
낙농 제품은 대부분의 유럽 국가들로
부터
옵니다.
酪農製品はほとんどのヨーロッパの国々からきます。
・
보리쌀은 예로
부터
건강식으로 알려져 있어요.
精麦は昔から健康食として知られています。
・
보리밥은 옛날
부터
전통적인 가정식 중 하나입니다.
麦飯は昔ながらの家庭料理の一つです。
・
친언니는 어렸을 때
부터
아주 다정했어요.
実の姉は子供のころからとても優しかったです。
・
어렸을 적
부터
친언니와 사이가 안 좋아요.
小さいころから実の姉と仲が悪いです。
・
큰딸은 어렸을 때
부터
부모님을 도왔어요.
長女は小さい頃から親の手伝いをしていました。
・
장손이 집안을 이어가는 것은 옛날
부터
의 전통이에요.
嫡孫が家を継ぐことは、昔からの伝統です。
・
선행을 쌓으면 자연스럽게 주변 사람들로
부터
존경받아요.
善行を重ねていると、自然に周囲の人々から尊敬される。
・
선행은 작은 일
부터
시작돼요.
善行は小さなことから始まる。
・
많은 공기업은 정부로
부터
보조금을 받아 활동하고 있다.
公企業の多くは政府からの補助金を受けて活動している。
・
이 영화는 다음 주
부터
전국에서 상영될 예정이에요.
この映画は、来週から全国で上映される予定です。
・
나는 어릴 때
부터
가계를 책임져야 했다.
私は幼いときから家計を担当しなければならなかった。
・
형수는 가족 모두로
부터
신뢰를 받고 있습니다.
兄の奥さんは、家族みんなから信頼されています。
・
자기중심적인 행동으로 많은 사람들로
부터
미움을 샀다.
自己中心的な行動で、多くの人から恨みを買った。
・
그는 주변 사람들로
부터
미움을 샀다.
彼は周囲から恨みを買った。
・
거짓말이 들통 나면서 많은 사람들로
부터
미움을 샀다.
嘘がバレて、多くの人から恨みを買った。
・
부정한 이익을 얻어서 그는 많은 사람들로
부터
미움을 샀다.
不正な利益を得たことで、彼は多くの人から恨みを買った。
・
자기중심적인 행동으로 주변 사람들로
부터
미움을 샀다.
自己中心的な行動で、周囲から恨みを買った。
・
불성실한 태도로 대했기 때문에 동료들로
부터
미움을 샀다.
不誠実な態度で接したため、同僚から恨みを買った。
・
그의 약속을 지키지 않아서 친구들로
부터
미움을 샀다.
彼の約束を守らなかったことで、友人から恨みを買った。
・
그녀는 거짓말을 하여 주변 사람들로
부터
미움을 샀다.
彼女は嘘をついて周りから恨みを買った。
・
불공평한 대우를 하여 부하들로
부터
원한을 샀다.
不公平な扱いをして、部下から恨みを買った。
・
어릴 때
부터
건반 악기 연주를 배웠습니다.
子供の頃から鍵盤楽器の演奏を習っていました。
・
입벌구라서 그런지 말할 때마다 의심
부터
들어.
嘘つきだからなのか、話すたびに疑いが湧く。
・
입벌구라서 그런지 말할 때마다 의심
부터
들어.
嘘つきだからなのか、話すたびに疑いが湧く。
・
후회하고 인생을 처음
부터
다시 시작하고 싶은 것은 누구라도 있습니다.
後悔して人生やり直したいと思うことは誰にでもあります。
・
부잣집 도련님은 어릴 때
부터
많은 교육을 받았다.
御曹司は幼少期から多くの教育を受けている。
・
그는 어렸을 때
부터
망나니였습니다.
彼は小さい頃から暴れん坊でした。
・
그는 신동으로서 어린 시절
부터
주목을 받았어요.
彼は神童として、幼少期から注目を集めていました。
・
그는 신동으로 어렸을 때
부터
피아노의 명수로 알려졌어요.
彼は神童として、若い頃からピアノの名手として知られていました。
・
이 잡지는 복간되어 독자들로
부터
호평을 받고 있어요.
この雑誌は復刊されて、読者から好評を得ています。
・
그 작가는 올해
부터
소설을 연재하게 되었습니다.
その作家は今年から小説を連載することになりました。
・
태풍 2호의 영향으로 어제 저녁
부터
상당히 세찬 비가 내리고 있네요.
台風2号の影響で昨夜からかなり激しい雨が降っていますね。
・
취재 중에 관계자들로
부터
중요한 정보를 얻었습니다.
取材中に、関係者から重要な情報を得ました。
・
매스 미디어는 광고주로
부터
의 수입으로 운영되고 있습니다.
マスメディアは、広告主からの収入で運営されています。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
3
/41)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ