【부터】の例文_4
<例文>
・
그녀의 정직함은 동료들로
부터
높은 평가를 받았습니다.
彼女の正直さは同僚から高い評価を受けました。
・
그의 충성심은 상사로
부터
높이 평가받고 있습니다.
彼の忠誠心は上司から高く評価されています。
・
그녀의 전문 지식은 고객으로
부터
높이 평가받고 있습니다.
彼女の専門知識はクライアントから高く評価されています。
・
그들의 자선 활동은 지역 사회로
부터
높은 평가를 받았습니다.
彼らのチャリティ活動は地域社会から高い評価を受けました。
・
그의 리더십은 부하들로
부터
높은 평가를 받았습니다.
彼のリーダーシップは部下から高い評価を受けました。
・
그들의 비즈니스 모델은 투자자들로
부터
높은 평가를 받았습니다.
彼らのビジネスモデルは投資家から高い評価を受けました。
・
그 프레젠테이션은 청중으로
부터
높은 평가를 받았습니다.
そのプレゼンテーションは聴衆から高い評価を受けました。
・
그녀의 인내심은 가족들로
부터
높이 평가받고 있습니다.
彼女の忍耐力は家族から高く評価されています。
・
그의 지도력은 부하들로
부터
높이 평가받고 있습니다.
彼の指導力は部下から高く評価されています。
・
그들의 팀워크는 상사로
부터
높은 평가를 받았습니다.
彼らのチームワークは上司から高い評価を受けました。
・
그의 성실성은 동료들로
부터
높이 평가받고 있습니다.
彼の誠実さは同僚から高く評価されています。
・
그 발명품은 특허청으로
부터
높은 평가를 받았습니다.
その発明品は特許庁から高い評価を受けました。
・
그 프로젝트는 전문가들로
부터
높은 평가를 받았습니다.
そのプロジェクトは専門家から高い評価を受けました。
・
그녀의 리더십은 팀원들로
부터
높이 평가받고 있습니다.
彼女のリーダーシップはチームメンバーから高く評価されています。
・
내일
부터
연비 성능이 뛰어난 신형 SUV차량을 발매한다.
明日から燃費性能に優れた新型のSUV車両を発売する。
・
다음 주
부터
시작하는 미술 전시회에 가고 싶다.
来週から始まる美術展示会に行きたい。
・
나는 몸이 매우 유연해서 어릴 적
부터
댄스를 좋아했다.
私はとても体がしなやかで、子供のときからダンスが好きだった。
・
노인이라고 불리는 연령은 몇 살
부터
라고 생각하세요?
お年寄りと言われる年齢は何歳からだと思いますか?
・
경찰은 목격자로
부터
의 정보를 확인하고 증언의 신빙성을 확보하고 있습니다.
警察は目撃者からの情報を確認し、証言の信憑性を確保しています。
・
가택 연금 하에서는 외부로
부터
의 물자가 제한되는 경우가 있습니다.
自宅軟禁下では外部からの物資が制限される場合があります。
・
과자는 스낵
부터
달콤한 초콜릿까지 다양합니다.
お菓子は、スナックから甘いチョコレートまでさまざまです。
・
라디오는 옛날
부터
뛰어난 정보 전달 매체입니다.
ラジオは、昔からの優れた情報伝達媒体です。
・
매스 미디어는 광고주로
부터
의 수입으로 운영되고 있습니다.
マスメディアは、広告主からの収入で運営されています。
・
태풍 2호의 영향으로 어제 저녁
부터
상당히 세찬 비가 내리고 있네요.
台風2号の影響で昨夜からかなり激しい雨が降っていますね。
・
다양한 독자로
부터
메일을 받았다.
様々な読者からメールをもらった。
・
신문사는 독자로
부터
참신한 의견을 모으고 있습니다.
新聞社は読者からの斬新な意見を集めています。
・
고객으로
부터
의 전화에 대해 신속하고 적절한 대응을 하고 있습니다.
顧客からの電話に対して迅速かつ適切な対応をしています。
・
상속은 소유자가 사망했을 때
부터
발생합니다.
相続は、所有者が亡くなられたときから発生します。
・
그 주장의 출처는 신뢰할 수 있는 정보원으로
부터
의 보고입니다.
その主張の出所は信頼できる情報源からの報告です。
・
자물쇠를 잠그는 것은 도둑으로
부터
자신을 보호하기 위해 중요합니다.
鍵をかけることは、泥棒から身を守るために重要です。
・
이 보고서의 신뢰성에 대해 전문가로
부터
평가를 받았습니다.
この報告書の信頼性について、専門家から評価を受けました。
・
신뢰성이 낮은 정보원으로
부터
의 정보는 신중하게 검증할 필요가 있습니다.
信頼性の低い情報源からの情報は慎重に検証する必要があります。
・
영웅이 등장하자 관객들로
부터
환호성이 터져 나왔다.
ヒーローが登場すると、観客から歓声が起こった。
・
드라마의 클라이맥스에서 시청자들로
부터
환호성이 터져 나왔다.
ドラマのクライマックスで視聴者から歓声が上がった。
・
그의 등장으로 관객들로
부터
환호성이 터져 나왔다.
彼の登場で観客から歓声が湧き上がった。
・
저는 해외여행으로
부터
돌아오는 여동생을 공항으로 마중 나갔습니다.
私は海外旅行から帰ってくる妹を空港に迎えに行きました。
・
청소는 창문을 여는 것
부터
시작됩니다.
掃除は窓を開くことから始まります。
・
낚싯대를 준비해서 아침 일찍
부터
낚시하러 나갑니다.
釣竿を用意して、朝早くから釣りに出かけます。
・
모자를 쓰면 비로
부터
머리를 보호할 수 있어요.
帽子をかぶると雨から頭を守れます。
・
모자를 쓰면 눈을 자외선으로
부터
보호할 수 있어요.
帽子をかぶると、目を紫外線から保護できます。
・
그녀는 어렸을 때
부터
가수를 꿈꿨습니다.
彼女は幼い頃から歌手を夢見ていました。
・
날이 밝을 때
부터
해 질 녘까지 일을 하고 있어요.
夜明けから日暮れまで仕事をします。
・
그의 경력은 고객으로
부터
의 신뢰를 쌓아 올렸습니다.
彼の経歴はクライアントからの信頼を築き上げました。
・
그녀는 과거의 결정에 대해 반성하고 그로
부터
배웠다.
彼女は過去の決定について反省し、それから学んだ。
・
자신이 한 것을 마음으로
부터
반성하고 있다.
自分がしたことを心から反省している。
・
그 행동은 부모로
부터
꾸중을 들었어야 했다.
その行動は親から叱られるべきだった。
・
상사로
부터
엄한 어조로 질책을 받았다.
上司から厳しい口調で叱責された
・
포장재를 사용하여 상품을 충격으로
부터
보호했습니다.
包装材を使って商品を衝撃から守りました。
・
도마의 잡균으로
부터
식중독이 될 가능성도 있습니다.
板の雑菌から食中毒になる可能性もあります。
・
방패는 적의 공격으로
부터
몸을 보호하는 역할을 한다.
盾は敵の攻撃から身を守る役割を果たす。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
4
/31)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ