【부터】の例文_2
<例文>
・
행사는 4시
부터
5시까지 예정입니다.
イベントは4時から5時までの予定です。
・
떡집은 매일 아침 아주 일찍
부터
준비하고 있는 것 같습니다.
餅屋は、毎朝とても早くから準備しているようです。
・
피부는 외부로
부터
의 자극이나 세균 등의 감염으로
부터
몸을 지켜주는 기관입니다.
皮膚は、外からの刺激や細菌などの感染から体を守ってくれる器官です。
・
피부 가려움증은 가을
부터
겨울에 걸쳐 급증한다.
皮膚のかゆみは、秋から冬にかけて急増する。
・
피부는 더위, 추위, 태양광선 등으로
부터
몸을 보호하는 역할을 하고 있다.
皮膚は暑さ、寒さ、太陽光線などからからだを守るはたらきをしています。
・
이달 선보인 스마트폰이 해외 언론으로
부터
호평을 받고 있다.
今月披露したスマートフォンが海外メディアから好評を得ている。
・
탈모는 앞머리 또는 정수리
부터
발생하는 경우가 많다.
脱毛は前頭部または頭頂部から起こることが多い。
・
정수리
부터
진행되는 탈모 증상의 원인을 연구하고 있습니다.
頭頂部から進行する脱毛症状の原因を研究しています。
・
뾰루지가 난 후
부터
식생활에 신경을 쓰고 있습니다.
おできができてから、食生活に気をつけています。
・
어렸을 때
부터
가마가 신경이 쓰였습니다.
子供の頃から、つむじが気になっていました。
・
어렸을 때
부터
가마가 하나뿐이에요.
子供のころから、つむじが一つだけです。
・
군만두는 아이
부터
어른까지 다양한 연령층에서 인기가 많아요.
焼き餃子は、子供から大人まで幅広い年齢層に人気があります。
・
쉬운 것
부터
시작해야 합니다.
容易いことから始めなければなりません。
・
도로 포장 공사가 다음 달
부터
시작됩니다.
道路の舗装工事が来月から始まります。
・
다리 보강 작업이 다음 달
부터
시작됩니다.
橋の補強作業が来月から始まります。
・
다리 보강 작업이 다음 달
부터
시작됩니다.
橋の補強作業が来月から始まります。
・
다리 보강 공사가 다음 주
부터
시작됩니다.
橋の補強工事が来週から始まります。
・
다음 주
부터
수업이 재개된다고 연락이 왔어요.
来週から授業が再開されると連絡がありました。
・
회의는 오후
부터
재개될 예정입니다.
会議は午後から再開される予定です。
・
중단됐던 항공편과 열차편 등은 오늘
부터
재개됐다.
運行が停止していた航空や列車は今日から再開された。
・
지붕 수리 공사는 내일
부터
시작됩니다.
屋根の修理工事は明日から開始されます。
・
지붕은 건물이나 살고 있는 사람을 비나 바람 눈 등으로
부터
지켜주는 소중한 역할을 합니다.
屋根は建物や住んでいる人を雨や風、雪などから守る大切な役割を担っています。
・
이 도로 공사는 내일
부터
시작됩니다.
この道路の工事は明日から始まります。
・
소음이 예상되는 공사가 오후
부터
시작됩니다.
騒音が予想される工事が午後から始まります。
・
프레젠테이션 마지막에 청중으로
부터
질문을 받았다.
プレゼンテーションの最後に、聴衆からの質問を受け付けた。
・
N서울타워(남산타워) 전망대로
부터
보이는 서울의 야경은 정말 예쁘다.
Nソウルタワー(南山タワー)の展望台から見えるソウルの夜景は、とてもきれい。
・
N서울타워 (남산타워) 전망대로
부터
서울 전역을 둘러볼 수 있다.
Nソウルタワー(南山タワー)の展望台からはソウル全域を見渡すことができる。
・
세계로
부터
다양한 야생 동물과 관련 제품이 수입되고 있습니다.
世界中から様々な野生動物と関連製品が輸入されています。
・
올 하반기
부터
일자리가 늘어날 것으로 내다보고 있다.
今年の下半期から働き口が増えることと見通している。
・
충전기로
부터
돌연 불이 나는 사고가 발생하고 있다.
充電器から突然火が出る事故が多発している。
・
진원지로
부터
의 거리에 따라 흔들림의 강도가 다를 수 있다.
진원지からの距離によって、揺れの強さが異なる場合がある。
・
다음 해 목표를 달성하기 위해 지금
부터
준비하겠습니다.
翌年の目標を達成するために、今から準備します。
・
연초
부터
계속 안 좋은 일이 생겨 불안해요.
年明け早々からずっと良くないことがあって心配です。
・
조류는 공룡으로
부터
진화했다.
鳥類は恐竜から進化した。
・
조류의 출현은 지금
부터
약 1억 5000만년 전이라고 한다.
鳥類の出現は今から約1億5000万年前といわれている。
・
작년
부터
열심히 준비한 사업의 성과가 이제 막 드러나기 시작했다.
去年から一生懸命準備していたビジネスの成果が最近表れてきた。
・
그들의 성과는 상층부로
부터
높은 평가를 받았습니다.
彼らの成果は上層部から高い評価を受けました。
・
처음 도착하신 분
부터
차례대로 들어오시면 됩니다.
最初に到着した方から順番にお入りください。
・
젊었을 때 풋사랑
부터
불타는 사랑까지 모두 경험했어요.
若い時に淡い恋から燃え上がった恋まですべて経験しました。
・
신혼인 그녀로
부터
손수 만든 요리를 대접받았습니다.
新婚の彼女から、手作りの料理を振る舞われました。
・
이 치마저고리는 어머니로
부터
물려받은 것입니다.
このチマチョゴリは、母から譲り受けたものです。
・
이 치마저고리는 할머니로
부터
물려받은 것입니다.
このチマチョゴリは、祖母から受け継いだものです。
・
주말은 서쪽으로
부터
한랭전선이나 저기압이 발달하면서 통과할 전망입니다.
週末は西から寒冷前線や低気圧が発達しながら通過する見込みです。
・
소중한 식물을 병이나 해충으로
부터
지키는 방법이 있어요.
大切な植物を病気や害虫から守る方法があります。
・
베짱이는 야행성으로 저녁
부터
활동을 시작합니다.
キリギリスは夜行性で、夕方から活動を始めます。
・
이 제도는 전년 4월
부터
소급해서 적용돼요.
この制度は前年4月から遡及して適用されます。
・
이 법 개정은 공포일
부터
소급해서 적용돼요.
この法改正は公布日から遡及して適用されます。
・
이 법 개정은 전월
부터
소급해서 효력을 가져요.
この法改正は前月から遡及して効力を持ちます。
・
새 제도는 전년도
부터
소급해서 적용돼요.
新制度は前年度から遡及して適用されます。
・
이 규정은 작년 1월
부터
소급해서 적용돼요.
この規定は昨年1月から遡及して適用されます。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
2
/38)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ