【부터】の例文_6
<例文>
・
너도밤나무 잎을 봄
부터
가을까지 즐길 수 있습니다.
ブナの葉が春から秋まで楽しめます。
・
주식을 새롭게 발행해, 투자자로
부터
자금을 모으는 것을 증자라고 부릅니다.
株式を新しく発行し、投資家から資金を集めることを増資といいます。
・
원격지로
부터
설비나 기기를 감시 제어할 수 있다.
遠隔地から設備や機器を監視・制御できる。
・
아까
부터
지갑이 보이지 않아요.
さっきから財布が見つからないんですよ。
・
음대 교수님으로
부터
많은 것을 배웠습니다.
音大の教授から、多くのことを学びました。
・
음대 선생님으로
부터
개별 지도를 받고 있습니다.
音大の先生から個別指導を受けています。
・
미스트로 건조함으로
부터
피부를 보호합니다.
ミストで、乾燥から肌を守りましょう。
・
보습제를 바르면 건조함으로
부터
보호할 수 있습니다.
保湿剤を塗ることで、乾燥から守れます。
・
이 색조 화장품은 예전
부터
쓰던 거예요.
このポイントメイク用品は前から使っていたものですよ。
・
기초 화장품
부터
색조 화장품까지 다양한 상품들을 제작하고 있습니다.
基礎からポイントメイク用品まで多様な商品を製作しています。
・
파마 후 샴푸는 언제
부터
가능한가요?
パーマをかけた後、シャンプーはいつから可能ですか?
・
제보자로
부터
의 정보를 바탕으로 조사가 진행되고 있습니다.
情報提供者からの情報を基に、調査が進められています。
・
진료소 진료 시간은 오전 9시
부터
오후 5시까지입니다.
診療所の診察時間は、午前9時から午後5時までです。
・
로마 시대에도 기록이 남아 있을 정도로 성형 수술은 오래 전
부터
행해지고 있다.
ローマ時代にも記録が残っているほど、整形手術は古くから行われている。
・
모피 거래는 동물 애호 단체로
부터
비판을 받고 있다.
毛皮の取引は動物愛護団体からの批判を受けている。
・
그녀는 모피 코트를 입고 추위로
부터
몸을 보호했다.
彼女は、毛皮のコートを着て寒さから身を守った。
・
이 잠바는 찬 바람으로
부터
몸을 보호하기에 최적입니다.
このジャンパーは、冷たい風から体を守るのに最適です。
・
잠바 후드가 비나 눈으로
부터
머리를 보호해 줍니다.
ジャンパーのフードが、雨や雪から頭を守ってくれます。
・
잠바를 입으면 찬바람으로
부터
몸을 보호할 수 있습니다.
ジャンパーを着ることで、冷たい風から体を守れます。
・
점퍼를 입으면 추위로
부터
몸을 보호할 수 있습니다.
ジャンパーを着ると、寒さから身を守ることができます。
・
모자를 쓰면 자외선으로
부터
두피를 보호할 수 있습니다.
帽子をかぶることで、紫外線から頭皮を守ることができます。
・
비취는 고대
부터
귀중한 보석으로서 소중히 여겨져 왔습니다.
ヒスイは、古代から貴重な宝石として大切にされてきました。
・
비취는 예로
부터
행운을 가져다주는 돌로 알려져 있습니다.
ヒスイは古くから幸運をもたらす石として知られています。
・
원자력 발전소로
부터
의 방사성 폐기물의 처리가 문제가 되고 있습니다.
原発からの放射性廃棄物の処理が問題となっています。
・
무쇠는 고대
부터
철기 재료로 사용되어 왔습니다.
銑鉄は、古代から鉄器の材料として使用されてきました。
・
등뼈는 머리와 골반 사이에 24개의 뼈,위에서
부터
경추7,흉추12,요추5로 구성되어 있습니다.
背骨は頭と骨盤の間に24個の骨、上から頸椎7、胸椎12、腰椎5で連なってできています。
・
연구 프로젝트는 자금 제공 기관으로
부터
조성금을 받고 있습니다.
研究プロジェクトは資金提供機関からの助成金を受けています。
・
1년 전
부터
이 대학에서 연구하고 있다.
一年前から、この大学で研究している。
・
훈련 프로그램은 꾸준히 진전되고 있어 참가자들로
부터
호평을 받고 있습니다.
トレーニングプログラムは着実に進展しており、参加者から好評です。
・
유력한 정보원으로
부터
보고가 있습니다.
有力な情報源からの報告があります。
・
이 키워드로
부터
떠오르는 게 있나요?
このキーワードから思い浮かぶことありますか?
・
연정이 싹트고 난 후
부터
그 사람 생각만 하고 있어요.
恋心が芽生えたときから、彼のことばかり考えています。
・
천문학은 천체가 정해진 움직임을 반복하는 것을 관찰하는 것으로
부터
발전했다.
天文学は天体が決まった動きを繰り返すのを観察することから発展した。
・
신설 공장은 전량을 수출용으로 올해 말
부터
가동한다.
新設工場は全量を輸出用に今年末から稼働する。
・
출산 시에 진통실로
부터
분만실로 방을 이동합니다.
出産時に陣痛室から分娩室へとお部屋の移動します。
・
산후 체력 회복을 위해 의사로
부터
조언을 받았습니다.
産後の体力回復のために、医師からアドバイスを受けました。
・
그는 지배인으로서 고객으로
부터
피드백을 받고 있습니다.
彼は支配人として、顧客からのフィードバックを受けています。
・
다음 주
부터
새로운 회사에서 취업합니다.
彼は来週から新しい会社で就業します。
・
직업병으로 인해 의사로
부터
치료를 받아야 합니다.
職業病により、医師から治療を受ける必要があります。
・
그는 젊었을 때
부터
선교사를 목표로 했습니다.
彼は若い頃から宣教師を目指していました。
・
뜸 들이지 말고 어서 본론
부터
이야기해요!
もったいぶらないで、さっそく本論から話してください!
・
이 간행물에는 독자로
부터
의 투고도 게재되는 일이 있다.
この刊行物には、読者からの投稿も掲載されることがある。
・
그는 젊었을 때
부터
많은 문학 작품을 집필해 왔다.
彼は若い頃から多くの文学作品を執筆してきた。
・
이 연재 소설은 독자들로
부터
매우 높은 평가를 받고 있다.
この連載小説は、読者から非常に高い評価を受けている。
・
옛날이야기는 옛날
부터
전해내려 온 민화의 하나입니다.
昔話は、昔から語り継がれてきた民話のひとつです。
・
소식통으로
부터
회사가 신제품을 발표할 것이라는 정보를 얻었다.
消息筋から、会社が新製品を発表するとの情報を得た。
・
소식통으로
부터
새로운 프로젝트 정보를 얻었다.
消息筋から新しいプロジェクトの情報を得た。
・
악당으로
부터
힘없는 시민을 지키다.
悪党から力のない市民を守る。
・
지난주
부터
폭염이 계속 되고 있어요.
先週から猛暑が続いています。
・
어제
부터
폭염이 기승을 부리고 있습니다.
昨日から猛暑が厳しくなりました。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
6
/38)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ