【부터】の例文_10
<例文>
・
적으로
부터
몸을 지키기 쉬운 장소에 성을 세우다.
敵から身を守りやすい場所に城を建てる。
・
식사로
부터
섭취하는 콜레스테롤 양은 하루에 약 0.3-0.5그램입니다.
食事から摂るコレステロール量は1日約0.3~0.5gです。
・
곡창 작업은 아침 일찍
부터
시작됩니다.
穀倉の作業は朝早くから始まります。
・
농어촌에서는 아침 일찍
부터
활동이 시작됩니다.
農漁村では朝早くから活動が始まります。
・
그 아이는 젊었을 때
부터
근시였어요.
その子供は若い頃から近視でした。
・
그는 어릴 때
부터
근시였어요.
彼は幼少期から近視でした。
・
그는 어릴 때
부터
원시였다.
彼は幼少期から遠視だった。
・
대관절 언제
부터
그 계획이 시작되는 건가요?
一体いつからその計画が始まるのですか?
・
불평등은 빈곤한 입장에 있는 사람들을 사회로
부터
더욱더 소외시킨다.
不平等は、貧困な立場にある人々を社会からさらに疎外する。
・
그는 우등생이기 때문에 교사로
부터
신뢰를 받고 있습니다.
彼は優等生なので、教師から信頼されています。
・
아파서 학교에 결석했는데 오늘
부터
출석합니다.
病気で学校を欠席していたが、今日から出席します。
・
곤충은 4억 년도 전
부터
이 지구에 생식해 독자적으로 진화해 왔습니다.
昆虫は、4億年も前から、この地球に生息し、独自の進化を遂げてきました。
・
사슴뿔은 예로
부터
다양한 용도로 이용되고 있다.
鹿の角は古来より様々な用途で利用されている。
・
아침 일찍
부터
매미가 울고 있다.
朝早くからセミが鳴いている。
・
어렸을 때 할아버지로
부터
민화를 듣는 것을 좋아했어요.
子供の頃、祖父から民話を聞かされるのが好きでした。
・
그 민화는 옛날
부터
이 지역에서 구전되어 온 것입니다.
あの民話は昔からこの地域で語り継がれてきたものです。
・
이 지역에는 예로
부터
전해 내려오는 민화가 많이 있어요.
この地域には昔から伝わる民話がたくさんあります。
・
밤이 되면 할머니로
부터
민화를 듣는 것이 즐거움이었다.
夜になると祖母から民話を聞かされるのが楽しみだった。
・
그는 젊었을 때
부터
마술사를 꿈꿨다.
彼は若い頃からマジシャンを夢見ていた。
・
그는 작년
부터
그 사택에 살고 있어요.
彼は昨年からその社宅に住んでいます。
・
주택 리모델링 공사가 오늘
부터
착공합니다.
住宅のリフォーム工事が今日から着工します。
・
도움이 되는 자격증
부터
취미 등 다양한 통신 교육을 소개하겠습니다.
役立つ資格から、趣味などさまざまな通信教育をご紹介しています。
・
어젯밤
부터
고열로 앓아누웠어요.
昨夜から高熱で寝込んでしまいました。
・
그 잡지는 창간
부터
안정된 독자층을 획득하고 있습니다.
その雑誌は創刊から安定した読者層を獲得しています。
・
그 잡지는 창간 당시
부터
인기가 있습니다.
その雑誌は創刊当時から人気があります。
・
권투 기술을 습득하기 위해 기본
부터
꼼꼼하게 배웁니다.
ボクシングの技術を習得するために、基本から丁寧に学びます。
・
그는 젊었을 때
부터
무술을 배우고 있어요.
彼は若い頃から武術を学んでいます。
・
인간은 태어날 때
부터
존엄성을 가지고 있습니다.
人間は生まれながらにして尊厳を持っています。
・
딸이 어린이집에서 친구로
부터
물려서 어깨에 이빨 자국이 남았습니다.
娘が保育園で友達から噛まれて、肩に噛み跡が残ってしまいました。
・
반장은 선생님으로
부터
신뢰를 받고 있어요.
級長は先生から信頼されています。
・
후원자로
부터
기부가 도착했습니다.
スポンサーからの寄付が届きました。
・
후원자로
부터
의 지원이 매우 중요합니다.
スポンサーからのサポートが非常に重要です。
・
그는 스폰서로
부터
자금을 받았다.
彼はスポンサーからの資金を受け取った。
・
스폰서로
부터
의 지원금이 필요합니다.
スポンサーからの支援金が必要です。
・
스폰서로
부터
의 자금 제공으로 활동을 계속하고 있습니다.
スポンサーからの資金提供で活動を続けています。
・
요리는 처음
부터
솜씨가 좋을 수 없습니다.
料理は最初から手際よくできません。
・
그는 젊었을 때
부터
생활력을 길러 왔습니다.
彼は若い頃から生活力を養ってきました。
・
가정부는 아침 일찍
부터
일하기 시작합니다.
家政婦は朝早くから働き始めます。
・
그녀는 무당으로
부터
부적을 받았습니다.
彼女はシャーマンからお守りをもらいました。
・
은퇴로
부터
복귀하다.
引退から復帰する。
・
데이터가 소실되었으므로 백업
부터
복원할 필요가 있다.
データが消失したのでバックアップから復元する必要がある。
・
그녀의 가보는 할머니로
부터
물려받은 보석입니다.
彼女の家宝は祖母から受け継いだ宝石です。
・
할머니로
부터
물려받은 가보를 소중히 여기고 있습니다.
祖母から受け継いだ家宝を大切にしています。
・
작풍이 바뀐 것은 그의 새 작품
부터
입니다.
作風が変わったのは彼の新しい作品からです。
・
강한 햇빛으로
부터
보호하기 위해 파라솔을 사용했어요.
強い日差しから守るためにパラソルを使いました。
・
등산객이 이른 아침
부터
등산을 시작했다.
登山客が早朝から登山を始めた。
・
며칠 전
부터
소화도 안 되고 두통도 너무 심해요.
数日前から消化もよくなく、頭痛もひどいんです。
・
아침
부터
계속 머리가 아파요.
朝からずっと頭が痛いです。
・
어젯밤
부터
머리가 아파요.
昨夜から頭が痛いです。
・
그의 아이디어는 상사로
부터
승인되었습니다.
彼のアイデアは上司から承認されました。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
10
/38)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ