【부터】の例文_12
<例文>
・
주위로
부터
꼼꼼하고, 하는 일이 세심하다고 합니다.
周りから几帳面で、やることが細やかだと言われます。
・
새로운 철도 노선이 다음 주
부터
운행될 예정입니다.
新しい鉄道路線が来週から運行される予定です。
・
새 버스 노선이 다음 달
부터
운행된다.
新しいバス路線が来月から運行される。
・
그 영화는 비평가들로
부터
각광을 받았다.
その映画は批評家から脚光を浴びた。
・
새로운 앱이 사용자들로
부터
각광을 받았다.
新しいアプリがユーザーから脚光を浴びた。
・
그의 연설은 많은 사람들로
부터
각광을 받았다.
彼のスピーチは多くの人々から脚光を浴びた。
・
그 작품은 많은 사람들로
부터
칭찬을 받았다.
その作品は多くの人から称賛を受けた。
・
그의 헌신적인 노력이 학교 전체로
부터
칭송받았다.
彼の献身的な努力が、学校全体から称えられた。
・
그녀의 뛰어난 업적은 동료들로
부터
칭송받고 있다.
彼女の優れた業績は、同僚たちから称えられている。
・
이 지역의 인프라가 열악하다고 주민들로
부터
불만이 나오고 있습니다.
この地域のインフラが劣悪だと住民から苦情が出ています。
・
사이비 종교 교주는 신자들로
부터
많은 기부를 받고 있습니다.
似非宗教の教祖は、信者から多額の寄付を集めています。
・
사이비 종교 교주는 신자들로
부터
많은 기부를 받고 있습니다.
似非宗教の教祖は、信者から多額の寄付を集めています。
・
군고구마는 아이
부터
어른까지 다양한 연령층에서 인기가 많습니다.
焼き芋は、子供から大人まで幅広い年齢層に人気です。
・
냉이는 예로
부터
약초로도 사용되어 왔습니다.
なずなは古くから薬草としても使われてきました。
・
이 책은 아이
부터
어른까지의 연령층을 향해 쓰여져 있습니다.
この本は、子供から大人までの年齢層に向けて書かれています。
・
무언가의 위협이나 중압으로
부터
빠져나오다.
何かの脅威や重圧から逃れる。
・
피부는 환경으로
부터
의 위협에 대한 신체 방어의 최전선이 된다.
皮膚は、環境からの脅威に対する身体防御の最前線となる。
・
전력 요금이 다음 달
부터
올라요.
電力料金が来月から値上がりします。
・
인관관계나 커뮤니케이션은 우선 상대의 말을 듣는 것으로
부터
시작한다.
人間関係やコミュニケーションは、まず相手のことばを聞くことから始まる。
・
예기치 못한 부하로
부터
장치를 보호하는 과부하 보호기기까지 갖추고 있습니다.
予期せぬ負荷から装置を保護する過負荷保護機器まで揃えています。
・
대낮
부터
길거리에서 여자를 꼬시고 있다.
真っ昼間から道で女の子をナンパしている。
・
눈앞의 호수로
부터
폭포가 흘러내리는 모습을 볼 수 있어 엄청 감동했습니다.
目の前の湖から滝が流れ落ちるさまが見られてとても感動しました。
・
나는 몸이 매우 유연해서 어릴 적
부터
댄스를 좋아했다.
私はとても体がしなやかで、子供のときからダンスが好きだった。
・
그때
부터
그와 묘한 관계가 시작되었다.
それから彼との妙な関係が始まった。
・
어렸을 적
부터
손바닥에 자주 땀이 납니다.
幼いころから手のひらによく汗をかきます。
・
소설가가 되려는 그는 편집자로
부터
항상 문장이 진부하다고 듣는다.
小説家を目指している彼は、編集者からいつも文章が陳腐だと言われている。
・
이노베이션은, 새로운 발상으로
부터
나오는 경우가 자주 있다.
イノベーションは、新しい発想から生まれることがよくある。
・
어제
부터
그녀는 계속 기분이 언짢다.
昨日から彼女はずっと不機嫌だ。
・
아침
부터
그는 기분이 언짢다.
朝から彼は不機嫌だ。
・
한동안 주춤했던 한파가 내일
부터
다시 기승을 부릴 것으로 보인다.
しばらく下火になっていた寒波が、明日から再び猛威を振るうものと見られる。
・
이 드라마는 시즌의 처음
부터
끝까지 중요한 복선이 전개되고 있습니다.
このドラマは、シーズンの最初から最後まで、重要な伏線が展開されています。
・
당최 어디서
부터
시작해야 할지 모르겠다.
全くどこから始めるべきが分からない。
・
경기 초반
부터
공세에 나섰다.
試合の序盤から攻勢に出た。
・
출자자로
부터
의 지원으로 사업이 확대되었다.
出資者からの支援で事業が拡大した。
・
외국으로
부터
의 투자가 통화의 가치를 좌우합니다.
外国からの投資が通貨の価値を左右します。
・
치안 권한을 다국적군으로
부터
이라크 정식 정부에 이양한다.
治安権限を、多国籍軍からイラク正式政府へ移讓する。
・
건강을 위해서는 술
부터
좀 줄이는 게 좋을 거예요.
健康のためには、お酒からちょっと減らすのがいいと思います。
・
그들은 병원 건설을 위해 자선가로
부터
기부금을 받았습니다.
彼らは病院建設のために慈善家からの寄付金を受け取りました。
・
청경채는 뿌리
부터
잎사귀까지 통째로 사용합니다.
青梗菜は根元から葉っぱまで、丸ごと使います。
・
청경채는 여름 더위에도 비교적 강한 편이라 봄
부터
가을까지 재배 가능합니다
青梗菜は夏の暑さにも比較的強い方なので、春から秋まで栽培可能です
・
직박구리가 아침 일찍
부터
활동하고 있다.
ヒヨドリが朝早くから活動している。
・
항공기가 안전하게 날기 위해서는 지상으로
부터
적절한 지시가 필요합니다.
航空機が安全に飛ぶためには、地上から適切な指示が必要になる。
・
어린 시절
부터
같은 동네에 살았다.
幼い頃から同じ町内で暮らした。
・
아침 일찍
부터
김매기를 시작했어요.
朝早くから草取りを始めました。
・
농약이란 농작물을 해충이나 잡초 등 유해 생물로
부터
지키기 위해 사용되는 약제입니다.
農薬とは、農作物を害虫や雑草など有害生物から守るために使われる薬剤です。
・
논에서의 벼농사는 예로
부터
전통입니다.
田んぼでの稲作は古くからの伝統です。
・
농부들은 수확 기간 동안 이른 아침
부터
늦게까지 일했습니다.
農夫たちは収穫期間中に早朝から遅くまで働きました。
・
농부들은 이른 아침
부터
수확을 시작했습니다.
農夫たちは早朝から収穫を始めました。
・
아침 일찍
부터
밭에서 작업하고 있어요.
朝早くから畑で作業しています。
・
벼농사는 모내기
부터
벼 베기까지 많은 공정이 있습니다.
稲作は田植えから稲刈りまで多くの工程があります。
[<]
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
[>]
(
12
/38)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ