【부터】の例文_19

<例文>
양말을 신을 때는 발끝부터 차례로 넣습니다.
靴下を履くときは、つま先から順番に入れます。
도매는 제조업이나 시장으로부터 상품을 구입해 소매업자에게 상품을 판매하는 것입니다.
卸売りは、製造業や市場から商品を仕入れ、小売業者に商品を販売することです。
도매업은 생산자로부터 상품을 구입해서 소매업 등에 상품을 판매하는 업종입니다.
卸売業は、生産者から商品を仕入れて小売業などに対して商品を販売する業種です。
후드를 뒤집어쓰면 비로부터 머리를 보호할 수 있다.
フードを被ると、雨から頭を守ることができる。
그는 추위로부터 몸을 보호하기 위해 후드를 썼다.
彼は寒さから身を守るためにフードをかぶった。
그는 코트 후드를 뒤집어쓰고 비로부터 머리를 지켰다.
彼はコートのフードをかぶって、雨から頭を守った。
파티는 6시부터 시작합니다.
パーティーは6時から始まります。
내일부터 회사를 시작한다.
明日から会社を立ち上げる。
열 시부터 회의를 시작한다.
10時から会議を始める。
무침은 가정식부터 고급 요정까지 다양하게 즐길 수 있습니다.
和え物は、家庭料理から高級料亭まで幅広く楽しまれています。
팀 동료로부터 패스를 받았는데, 실수로 자책골을 넣어 버렸다.
プレッシャーの中、オウンゴールをしてしまった。
동양인의 문화에는 고대부터의 전통이 뿌리내리고 있습니다.
東洋人の文化には、古代からの伝統が根付いています。
새로운 세율이 내년부터 적용됩니다.
新しい税率が来年から適用されます。
취직 활동은 고용주와의 면접으로부터 시작됩니다.
就職活動は雇用主との面接から始まります。
정부로부터의 지원에 의해, 재해지의 부흥이 진행되고 있습니다.
政府からの支援により、被災地の復興が進んでいます。
유충은 천적으로부터 몸을 보호하기 위해 식물의 은신처를 이용하는 경우가 있다.
幼虫は天敵から身を守るために植物の隠れ家を利用することがある。
지렁이는 지구 표면으로부터 영양을 지하에 공급하고 있다.
ミミズは地球の表面から栄養を地下に供給している。
원료부터 엄선하여 제조한다.
原料から厳選して製造する。
첫 공연부터 마지막 공연 모두 관람할 예정입니다.
初公演から最後の公演をすべて観覧する予定です。
입실은 오후 6시부터입니다.
入室は午後6時からとなっています。
질의응답 시간은 오후 2시부터 시작됩니다.
質疑応答の時間は午後2時から始まります。
이 위임장의 유효 기간은 작성일부터 3개월 이내입니다.
この委任状の有効期限は作成日より 3 ヵ月以内とします。
증명서를 발행하기 위해서는 원칙적으로 본인으로부터의 위임장이 필요합니다.
証明書を発行するためには、原則本人からの委任状が必要です。
장미는 예로부터 사람의 마음을 전달하는 꽃으로 인기가 있습니다.
バラは古くから人に気持ちを伝える花として人気があります。
전원에 사는 것으로, 도시의 번잡함으로부터 벗어날 수 있다.
田園に住むことで、都会の喧騒から離れられる。
연장자는 우리가 과거로부터 배우고 미래를 향해 나아가기 위한 다리가 됩니다.
年長者は、私たちが過去から学び、未来に向かって進むための架け橋となります。
백 살이 되면 많은 사람들이 가족이나 친구로부터 편지나 선물을 받습니다.
100歳になると、多くの人が家族や友人から手紙や贈り物を受け取ります。
100세가 되면 많은 사람들은 가족이나 친구들로부터 축복을 받습니다.
100歳に達すると、多くの人は家族や友人から祝福を受けます。
이 드라마는 18세 부터 볼 수 있습니다.
このドラマは、18歳からみることができます。
헐값 세일이 오늘부터 시작됩니다.
捨て値セールが今日から始まります。
서울의 모든 백화점은 오늘부터 일제히 세일에 들어갑니다.
ソウルのすべての百貨店は今日から一斉にセールに入ります。
오늘이 고비로 내일부터 서서히 공기 질이 좋아진다고 하네요.
今日が山場で明日からは徐々に空気の質が良くなるようですね。
그녀는 어렸을 때부터 나이를 먹을수록 똑똑해졌습니다.
彼女は幼いころから年齢を重ねるごとに賢くなってきました。
아버지 대부터 3대째 건강식품을 팔며 남대문시장에서 가게를 이어왔다.
父親の代から3代続いて健康食品を売り、南大門市場に店を構えてきた。
좋은 지도자가 되기 위해서는 어려서부터 사람 앞에 서는 훈련이 필요합니다.
いい指導者になるためには幼いころから人の前に建つ訓練が必要です。
이 농수로는 예로부터 관개 시스템입니다.
この農水路は昔からの灌漑システムです。
처음부터 끝까지 언동이나 태도를 관철하다.
初めから終わりまで言動や態度を貫き通す。
엄마는 어제부터 계속 아프세요.
母は昨日からずっと病気です。
방사선 방호복은 방사선 피폭으로부터 자신을 보호하기 위해 사용된다.
放射線防護服は放射線被ばくから身を守るために使用される。
양측 사이에는 예전부터 반목이 있었다.
双方の間には、昔から反目があった。
그의 연기는 심사위원으로부터 불합격 평가를 받았습니다.
彼の演技は審査員から不合格の評価を受けました。
그의 퍼포먼스는 관중들로부터 큰 박수를 받았습니다.
彼のパフォーマンスは、観衆から大きな拍手を受けました。
실종자는 친구나 가족으로부터 연락을 끊었어요.
失踪者は友人や家族から連絡を絶ちました。
올해 대량 수주한 선박을 건조하기 위해 내년부터 많은 일자리가 생길 것이다.
今年大量受注した船舶を造るために、来年から多くの雇用が生まれるだろう。
여기서부터 관계자 이외는 출입금지입니다.
ここから先は関係者以外立ち入り禁止です。
주권 국가는 다른 나라로부터의 간섭을 배제할 권리를 가진다.
主権国家は他国からの干渉を排除する権利を有する。
대한민국의 주권은 국민에게 있고, 모든 권력은 국민으로부터 나온다.
大韓民国の主権は国民にあり、すべての権力は国民から出てくる。
다양한 시점으로부터 종합적으로 평가한 평점을 공개 중입니다.
さまざまな視点から総合的に評価した評点を公開中です。
마법사는 옛날부터 소설이나 동화 등에 자주 등장한다.
魔法使いは古くから小説や童話などでよく登場する。
옛날부터 마녀는 마법의 힘을 가지고 있다고 알려져 있습니다.
昔から、魔女は魔法の力を持っていると言われています。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(19/38)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ