【사고】の例文_10

<例文>
조금만 조심했더라면 사고를 내지 않았을 텐데
少しだけ気を付けてたら事故を起こさなかったでのに。
매달 월급이 빠듯해서 사고 싶은 것도 못 사요.
毎月月給がぎりぎなので、買いたいものも買えません。
혹시나 사고라도 당한 거 아닐까?
もしかして、事故にでもあってるんじゃないか。
사고의 책임을 지고 근신 처분을 받았습니다.
その事故の責任を取らされ、謹慎処分になりました。
사고가 유연한 사람은 선입견이나 편견에 휘둘리지 않는다.
思考の柔軟な人は先入観や偏見に振り回されない。
교통사고 등 강한 충격이 가해졌을 때 골절이 일어납니다.
交通事故など強い衝撃が加わった場合に骨折が起こります。
사고로 손목이 골절됐다.
事故で手首を骨折した。
사거리에서 교통사고가 났대.
十字路で 交通事故 があったそうだ。
사거리에서 사고가 빈번히 발생한다.
交差点で事故が頻繁に発生する。
합리적인 사고를 갖고 있다.
合理的な思考を持っている。
차를 사고 싶다. 하지만 돈이 없다.
車を買いたい。だけど、金がない。
살 마음이 없었는데 점원이 하도 권하는 바람에 결국 사고 말았어요.
買う気はなかったのに、店員があまりにも勧めたので結局買ってしまいました。
계약 수수료는 부동산을 사고 팔 때 필요한 비용 중 하나입니다.
契約手数料は、不動産を売買する際に必要となる費用の一つです。
사고는 개발 기간의 장기화와 비용의 상승을 초래했다.
その事故は開発期間の長期化と費用の上昇を招いた。
가설 공사가 제대로 이루어지지 않으면 사고가 일어날 가능성이 있다.
仮設工事が適切に行われないと、事故が起こる可能性がある。
외국 증권을 사고 팔 때는 환율에도 주의가 필요하다.
外国証券を売買する際は、為替レートにも注意が必要だ。
상장이란 증권거래소에서 주식을 사고팔 수 있도록 하는 것입니다.
上場とは、証券取引所で株式を売買できるようにすることです。
주식을 사고팔 때는 증권거래소에서 거래하는 것이 일반적입니다.
株式を売買する際には証券取引所で取引することが一般的です
증권거래소에서 주식을 사고팔 수 있습니다.
証券取引所で株を売買することができます
도로가 함몰하여 경승용차가 추락하는 사고가 발생했다.
道路が陥没し、軽乗用車が転落する事故が発生した。
건물 지반 침하로 의한 함몰 사고가 발생했다.
建物の地盤沈下による陥没事故が起こった。
사고로 두개골 골절을 입어 병원에 입원하게 되었다.
事故で頭蓋骨折をしてしまい、入院することになった。
사고 충격으로 두개골 함몰이 일어났으나 생명에는 지장이 없었다.
事故の衝撃で頭蓋骨陥没が起こったが、命に別状はなかった。
금을 사고자 하는 움직임이 강해지고 있다.
金を買い求める動きが強くなっている。
자동차 건널목 사고가 다발하고 있다.
自動車の踏切事故が多発している。
사고 싶었던 물건을 사려고 가게에 갔더니 재고가 없었다.
気になっていたあれを買おうと出向いた店で、在庫が切れていた。
옷이랑 화장품을 사고 싶어요.
服と化粧品を買いたいです。
저도 예쁜 옷 사고 싶어요.
私も奇麗な服が買いたいです。
그는 낡고 사고를 벗어 던지고 적극적으로 새로운 문화를 받아 들였다.
彼は古い考えを脱ぎ捨て、積極的に新しい文化を受け入れた。
사고 나발이고 다 그만둬!
会社でもなんでもすべてやめて!
형은 아버지의 차를 사고로 엉망진창으로 파괴해 버렸다.
兄は父の車を事故でめちゃくちゃに破壊してしまった。
다양한 가치관이나 사고방식을 가진 사람들이 혼재한다.
様々な価値観や考え方を持つ人々が混在する。
시대가 변했다. 이제 케케묵은 사고방식은 버려야 한다.
時代が変わった。もう時代遅れである思考方式は捨てなければならない。
강한 충격을 받아 하마터면 대형 사고로 이어질 뻔했다.
強い衝撃を受け、危うく大事故につながるところだった。
하마터면 사고를 일으킬 뻔했다.
もう少しのところで事故を起こすところだった。
조급해지면 실수를 하거나 사고나기 쉽습니다.
急げば、ミスしたり、事故しやすいです。
지하철 사고는 끊임없이 되풀이되었다.
地下鉄事故は絶え間なく繰り返された。
의료 사고로 마음의 상처를 입었다.
医療事故で心に傷を負った。
사고 처리가 얼추 끝나서 한시름 놓았다.
事故処理が一通り終わって一息ついた。
사고사에서 의심스러운 정황이 발견되었다.
事故死で疑わしい状況が見つかった。
기관사 업무가 과중하게 늘어나 사고가 빈발하고 있다.
機関士業務が過度に増え、事故が頻発している。
사고를 내다.
事故を起こす。
악질적인 교통사고를 일으킨 경우, 형사 처분을 받고 교도소에서 복역하는 것뿐만 아니라 행정처분으로 운전면허도 취소됩니다.
悪質な交通事故を起こした場合、刑事処分を受けて刑務所で服役するだけでなく、行政処分として運転免許も取り消される。
예기치 못한 사고로 방송이 중지되었다.
思いがけない事故で放送が中止になった。
얼떨떨한 표정으로 사고 현장을 쳐다봤다.
面食らった表情で事故現場を見つめた。
주의사항을 따르지 않아 생긴 손해나 사고에 대해서는, 주최 즉은 일체 책임을 지지 않습니다.
注意事項に従わないために生じた損害・事故については、主催者側は一切の責任を負いません。
가톨릭과 개신교는 같은 그리스도교라도 그 사고방식에는 큰 차이가 있습니다.
カトリックとプロテスタントは、同じキリスト教であっても、その考え方に大きな違いがあります。
그 일련의 사고가 주가를 좌우했다.
あの一連の事故が株価を左右した。
사고 원인을 추측하다.
事故の原因を推測する。
다면적 다각적 사고력을 육성하다.
多面的・多角的思考力を育成する。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(10/17)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ