【사고】の例文_7

<例文>
창의성을 발휘하기 위해서는 유연한 사고가 필요합니다.
創造性を発揮するためには、柔軟な思考が必要です。
교통사고로부터 자신을 보호하기 위해서는 안전한 운전이 필요합니다.
交通事故から身を守るためには、安全な運転が必要です。
정신력을 기르기 위해서는 적극적인 사고가 필요합니다.
精神力を養うためには積極的な思考が必要です。
그날 사고를 지금도 선명히 기억하고 있어요
あの日の事故を未だに鮮明に覚えています。
그 영화는 안데스 산맥에서 일어났던 비행기 사고 실화를 바탕으로 했다.
その映画は、アンデス山脈で起きた飛行機事故の実話を元にした。
그의 사고방식에는 깊은 통찰력이 있습니다.
彼の考え方には深い洞察力があります。
사육사가 암컷 사자에게 습격당해 숨지는 사고가 일어났다.
飼育員がメスのライオンに襲われ死亡する事故が起きた。
서양화는 사람들의 감정이나 사고를 풍부하게 표현하는 수단이다.
西洋画は人々の感情や思考を豊かに表現する手段だ。
노상에서 교통사고가 났다.
路上で交通事故が起きた。
제주도 지도를 사고 싶어요.
済州島の地図を買いたいです。
사소한 부주의가 사고를 일으켰다.
些細な不注意が事故を引き起こした。
사고를 당한 게 그의 부주의 때문이 아니다.
自分が事故にあったのが彼の不注意のせいではない。
부주의로 인해 교통사고가 발생했다.
不注意のために、交通事故が起こった。
수백 명의 취재진이 화제의 인물에게 몰려들 경우 사고가 발생해 취재를 망칠 수 있다.
数百名の取材陣が話題の人物に押し寄せる場合、事故が発生して取材を台無しにするかもしれない。
지갑을 잃어버려서 사고 싶었던 물건을 구하지 못해 계획이 엉망이 되었다.
財布を忘れてしまい、買いたかったものが手に入らず計画が台無しになった。
운전 중에 사고가 나서 차가 엉망이 되었다.
運転中に事故を起こし、車が台無しになった。
그의 태도는 천한 사고방식에서 나온다.
彼の態度は卑しい考え方から来ている。
항공기 사고가 다발하고 있습니다.
航空機事故が多発しています。
전투기가 추락하는 사고가 발생했다.
戦闘機が墜落する事故が発生した。
충돌 사고로 기절한 운전자가 뒤에서 오던 차에 치였다.
衝突事故で気絶した運転手が、後ろから来た車に轢かれた。
사고 충격으로 그는 기절했다.
事故の衝撃で彼は気絶した。
그 끔찍한 사고의 목격자는 그 광경을 보고 기절해 버렸습니다.
その恐ろしい事故の目撃者は、その光景を見て気絶してしまいました。
사고의 충격으로 그는 혼절했다.
事故のショックで彼は昏絶した。
하마터면 큰 사고로 이어질 뻔한 아찔한 순간이었다.
危うく大事故につながりかねずヒヤリとした瞬間だった。
그녀는 사고로 부모를 잃어 어린 나이에 가족을 책임지게 되었다.
彼女は、事故で両親を亡くし、幼い年で家族の世話をしなければならなくなった。
그들의 사고방식은 비슷하다.
彼らの考え方は似ている。
사고방식은 문제의 본질적인 부분을 꿰뚫고 있습니다.
その考え方は問題の本質的な部分を見抜いています。
우리의 행복은 부분적으로 우리 자신의 사고 방식 때문입니다.
私たちの幸福は一部自分自身の考え方によるものです。
사고는 일부 운전자의 부주의로 인한 것입니다.
その事故は一部運転手の不注意によるものです。
모터 스포츠 경주에서 충돌사고가 발생했다.
モータースポーツのレースでクラッシュが起きました。
도주하는 차가 교통사고를 일으켜 도로가 혼란스러웠습니다.
逃走する車が交通事故を引き起こし、道路が混乱しました。
풍수의 사고방식에 따르면 집의 외관이 중요한 역할을 합니다.
風水の考え方によれば、家の外観が重要な役割を果たします。
도굴꾼은 문화재를 불법으로 사고 파는 암시장과 관련이 있습니다.
盗掘者は文化財を不法に売買する闇市場と関係しています。
해상 충돌 사고로 함선이 손상되었습니다.
海上での衝突事故で艦船が損傷しました。
그의 사고 방식은 나와 반대입니다.
彼の考え方は私とは逆です。
사회주의는 공동체의 이익을 우선시하는 사고방식입니다.
社会主義は共同体の利益を優先する考え方です。
인문학은 인간의 경험이나 사고에 대한 깊은 통찰을 제공합니다.
人文学は人間の経験や思考に関する深い洞察を提供します。
그는 인문학 수업에서 새로운 사고방식을 배웠습니다.
彼は人文学の授業で新しい考え方を学びました。
그는 계몽의 사고방식에 영향을 받아 자신의 신념을 재검토했습니다.
彼は啓蒙の考え方に影響を受けて、自分の信念を見直しました。
유해한 사고가 발생할 경우 신속하게 대처해야 합니다.
有害な事故が発生した場合、迅速に対処する必要があります。
영사관은 해외에서의 이동이나 교통사고를 지원합니다.
領事館は海外での移動や交通事故のサポートを行います。
교통사고가 발생하여 휘발유가 누출되었기 때문에 피난했습니다.
交通事故が発生し、ガソリンが漏れ出したので避難しました。
추락 사고로부터 생환했다.
墜落事故から生還した。
사고뭉치 딸내미를 후다닥 시집 보내려고 결심했다.
問題だらけの娘を急いで結婚させようと決心した。
세련된 바지를 사고 싶어요.
おしゃれなズボンを買いたいです。
그의 갑작스러운 사고로 단명했다.
彼は突然の事故で早死に終わった。
그는 자동차 사고 후 보험금을 받았습니다.
彼は自動車事故の後、保険金を受け取りました。
교통사고로 보험금을 받았다.
交通事故で保険金を受け取った。
보험금 청구에는 원칙적으로 사고 증명서가 필요합니다.
保険金の請求には、原則として事故の証明書が必要となります。
그는 서양인이면서 동양의 사고방식에도 관심을 가지고 있습니다.
彼は西洋人でありながら、東洋の考え方にも興味を持っています。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(7/17)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ