【사고】の例文_2

<例文>
사고를 당했지만 불행 중 다행으로 가벼운 부상으로 끝났다.
事故には遭ったけど、不幸中の幸いで軽傷ですんだ。
동료와 생사고락을 나눈 날들이 그립다.
仲間と生死苦楽を分かち合った日々が懐かしい。
우정이란 생사고락을 함께하는 것이다.
友情とは生死苦楽を共にすることだ。
부부는 생사고락을 함께하는 것이다.
夫婦は生死苦楽を共にするものだ。
사고락을 함께할 각오가 되어 있다.
生死苦楽を共にする覚悟がある。
전장에서 그와 생사고락을 함께했다.
戦場で彼と生死苦楽を共にした。
사고락을 나눌 수 있는 친구가 있다.
生死苦楽を分かち合える友がいる。
우리는 생사고락을 함께 이겨냈다.
私たちは生死苦楽を乗り越えてきた。
그는 나와 생사고락을 함께한 사이다.
彼とは生死苦楽を共にした仲だ。
사고락을 함께 하다.
生死苦楽を共にする。
그녀의 사고 방식은 나와 극과 극이다.
彼女の考え方は私と正反対だ。
사고 현장에서는 한시가 급한 의료 조치가 필요하다.
事故現場では一刻を争う医療措置が必要だ。
운전 중에 곁눈을 팔아서 사고를 쳤다.
運転中にわき見をして事故を起こしてしまった。
그런 비싼 집를 사고 싶다니, 꿈 깨라.
がそんなに高い家を買いたいなんて、雲をつかむような考えは止めろ。
그는 사고로 중태에 빠졌으나 생명에는 지장이 없었다.
彼は事故で重体に陥ったが、命に別状はなかった。
사고로 중태에 빠져 수술이 필요해졌다.
事故で重体に陥り、手術が必要となった。
항해 도중에 큰 사고가 발생했다.
航海の途中で大きな事故が起こった。
사고 후에 안전 대책을 생각하는 것은 사후 약방문이다.
事故後に安全対策を考えるなんて、後の祭りだ。
그는 사고가 난 후에 사후 약방문을 했다.
彼は事故が起きた後に手遅れな対応をした。
그의 사고방식은 너무 판에 박혀 있어서 새로운 아이디어가 떠오르지 않는다.
彼の考え方はあまりにも板に刻まれていて、新しいアイデアが出てこない。
그는 항상 틀에 박힌 사고방식을 한다.
彼はいつも型にはまった考え方をする。
사고에서 아무런 상처 없이 살아남은 것은 정말 하늘이 도와준 덕분이다.
あの事故から無傷で生き延びたのは、まさに天が助けてくれたからだ。
그녀의 친절한 행동은 많은 사람들에게 호감을 사고 있다.
彼女の親切な行動は、多くの人々に好感を与えている。
그녀는 웃음을 잃지 않고, 모두의 호감을 사고 있다.
彼女は笑顔を絶やさず、みんなの好感を買っている。
사고 현장에서는 분초를 다투는 상황이었다.
事故現場では一刻を争う状況だった。
긍정적인 사고방식을 가짐으로써 걱정을 덜 수 있다.
前向きな考え方をすることで、心配を軽くすることができる。
사고 부상자는 병원으로 옮겨지기 전에 숨이 끊어졌다.
事故の負傷者は病院に運ばれる前に息が絶えた。
그는 울며불며 집에 가는 도중에 사고를 당한 이야기를 했다.
彼は泣き泣き家に帰る途中で、事故に遭ったことを話した。
사고 때문에 급히 빚을 내야 했다.
事故のために急いで借金をしなければならなかった。
사고 싶은 물건은 많지만 예산이 부족해서 못 사.
買いたいものはたくさんあるけど、予算がなくて買えない。
사고로 인해 기차가 늦었으므로 어쩔 도리가 없다.
事故で電車が遅れたので、やむを得ない。
사고가 발생한 다음에 땅을 치고 후회해도 소용이 없습니다.
事故が発生した後は、地団駄を踏んで後悔してもどうしようもありません。
대규모 사고가 발생했지만, 다행히 사상자는 없었습니다.
大規模な事故が発生しましたが、幸い死傷者はいませんでした。
폭발 사고로 많은 사상자가 발생한 것이 확인되었습니다.
爆発事故で多くの死傷者が出たことが確認されました。
교통사고로 인한 사상자 통계가 발표되었습니다.
交通事故による死傷者の統計が発表されました。
사고로 많은 사상자가 발생했습니다.
その事故で多くの死傷者が出ました。
사고는 차량 후방에서 발생했다.
事故は車の後方で発生した。
사고 시, 운전자와 동승자의 안전이 최우선이다.
事故の際、運転手と同乗者の安全が最優先される。
사고 후 참사에 연루된 모든 관계자들이 사과했다.
事故の後、惨事に関与したすべての関係者が謝罪した。
불의의 사고가 발생했을 때 보험이 도움이 된다.
不慮の事故が起きた場合、保険が役立つ。
불의의 사고로 잠시 직장을 잃었다.
不慮の事故で一時的に職を失った。
그는 불의의 사고로 손을 다쳤다.
彼は不慮の事故で手を怪我してしまった。
불의의 사고로 프로젝트는 지연되었다.
不慮の事故が原因で、プロジェクトは遅れた。
교통사고는 불의의 사고의 일례이다.
交通事故は不慮の事故の一例である。
불의의 사고로 그는 장기간 입원을 해야 했다.
不慮の事故が原因で、彼は長期の入院を余儀なくされた。
그 불의의 사고는 많은 사람들에게 충격을 주었다.
その不慮の事故は多くの人々に衝撃を与えた。
불의의 사고로 그는 목숨을 잃었다.
不慮の事故で彼は命を落とした。
십 년 전, 불의의 사고를 당해 목숨을 잃었다.
10年前、不慮の事故に遭って命を落とした。
불의의 사고를 당해 트라우마에 시달리고 있다.
不慮の事故に遭ってトラウマに悩まされている。
불의의 사고를 당하다.
不慮の事故に遭う。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(2/20)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ