【사고】の例文_2
<例文>
・
그들은 경고를 게을리했기 때문에
사고
가 났다.
彼らは警告を怠ったため、事故が起きた。
・
왜 그는 항상 제
사고
방식을 부정할까요?
なぜ彼はいつも私の考え方を否定するのでしょうか?
・
내일은 문구점에 가서 새 노트를
사고
싶어요.
明日は文房具屋に行って新しいノートを買いたいです。
・
그 안타까운
사고
의 현장을 보고 인간의 무력함을 절감했습니다.
その痛ましい事故の現場を見て、人間の無力さを痛感しました。
・
법의학자가
사고
에 대한 상세한 조사를 진행하고 있습니다.
法医学者が事故の詳細な調査を進めています。
・
법의학자가
사고
사 가능성에 대해 조사하고 있습니다.
法医学者が事故死の可能性について調査しています。
・
그녀는 법의학자로서
사고
의 세부 사항을 조사하고 있습니다.
彼女は法医学者として、事故の詳細を調べています。
・
법의학자란, 사건이나
사고
등을 의학적 과학적인 관점에서 조사하는 의사를 말한다.
法医学者とは事件や事故などを医学的、科学的な観点から調査する医師をいう。
・
교통
사고
의 현장 검증을 했다.
交通事故の現場検証を実施した。
・
장물을
사고
파는 네트워크를 궤멸시키기 위해 경찰은 수사를 했습니다.
盗品を売買するネットワークを壊滅させるために、警察は捜査を行いました。
・
기상이 변덕스러운 바다에서 대규모 인명
사고
가 일어난 것은 필연적이었다.
天候の変わりやすい海で大規模な人命事故が起きたのは必然だった。
・
유해 검사는
사고
조사의 중요한 과정입니다.
遺骸の検査は、事故調査の重要なプロセスです。
・
사고
현장에서 발견된 유해는 전문 팀에 의해 처리됩니다.
事故現場で発見された遺骸は、専門のチームによって処理されます。
・
사고
로 하반신이 마비됐다.
事故で下半身が麻痺した。
・
추돌
사고
로 도로가 혼잡합니다.
追突事故で道が混んでいます。
・
안전교육조차 제대로 하지 않는다면
사고
는 얼마든지 재발할 수 있다.
安全教育すらきちんとしていないならば事故はいくらでも再発しうる。
・
대체 열차를 투입해
사고
를 일으킨 열차 승객들을 옮겨 타도록 했다.
代替列車を投入して事故を起こした列車の乗客を乗せた。
・
사고
후유증으로 뇌기능 일부가 손상되었다.
事故の後遺症で脳機能の一部が損傷した。
・
차 점검을 게을리하면 생각치 않는 문제나 중대한
사고
로 이어집니다.
車の点検を怠ると思わぬトラブルや重大な事故につながります。
・
감리는 붕괴
사고
당시 현장이 아닌 사무실에 있었다.
管理監督は崩壊事故当時、現場ではなく事務所にいた。
・
이번 추돌
사고
는 시스템 오류로 밝혀졌다.
今回の追突事故は、システム障害と分かった。
・
건설 현장의
사고
방지책을 강화하고 있습니다.
建設現場での事故防止策を強化しています。
・
건설 현장의
사고
를 막기 위한 대책이 강구되고 있습니다.
建設現場での事故を防ぐための対策が講じられています。
・
표를
사고
승강장으로 가서 버스를 탔다.
切符を買って、乗り場に行ってバスに乗った。
・
화질을 향상시키기 위해 더 좋은 카메라를
사고
싶은데요.
画質を向上させるために、もっとよいカメラを購入したい。
・
시대에 뒤떨어진
사고
방식과 결별해야 한다고 생각합니다.
時代遅れの考え方と決別するべきだと思います。
・
비혼주의
사고
방식을 수용하는 사회가 필요합니다.
非婚主義の考え方を受け入れる社会が必要です。
・
비혼주의
사고
방식을 존중할 필요가 있습니다.
非婚主義の考え方を尊重する必要があります。
・
비혼주의
사고
방식을 존중합니다.
非婚主義の考え方を尊重いたします。
・
그녀의
사고
방식은 매우 참신하고 신선합니다.
彼女の考え方はとても斬新で新鮮です。
・
그 경험이 제
사고
방식에 배어 있습니다.
その経験が、私の考え方に染みついています。
・
회고록을 통해 그의
사고
방식과 가치관을 잘 알 수 있습니다.
彼は回顧録を書くことで、自分の経験を後世に伝えたいと思いました。
・
친구가
사고
로 비명횡사했다.
友達が事故で非業の死を遂げた。
・
그는 교통
사고
현장을 보고 실신했다.
彼は交通事故の現場を見て失神した。
・
부동산 중개업자는, 부동산을 팔고 싶은 사람과
사고
싶은 사람을 중개하는 업자를 말합니다.
不動産仲介業者は、不動産を売りたい人と買いたい人を仲介する業者ということです。
・
사고
가 나서 큰일 났어요.
事故が起こり、大変なことになりました。
・
그
사고
방식에 감명받았어요.
その考え方に感銘しました。
・
그 선생님의
사고
방식은 구태의연하고 시대에 뒤떨어진다.
あの先生の考え方は旧態依然で時代遅れだ。
・
구급차가 사이렌을 울려
사고
현장에서 부상자를 후송했다.
救急車がサイレンを鳴らして事故現場から負傷者を搬送した。
・
구급차가 사이렌을 울리며 교통
사고
현장으로 향했다.
救急車がサイレンを鳴らして交通事故現場に向かった。
・
사고
의 전모를 규명하는 것이 중요합니다.
事故の全容を究明することが重要です。
・
사고
원인을 규명하고 대책을 강구합니다.
事故原因を究明し、対策を講じます。
・
사고
의 세부 사항을 규명해야 합니다.
事故の詳細を究明する必要があります。
・
사고
원인을 철저히 규명하고 안전관리 시스템 전반을 점검해야 한다.
事故原因を徹底的に糾明して、安全管理システム全般を点検するべきだ。
・
사고
의 전모가 밝혀질 때까지 기다려 주십시오.
事故の全容が明らかになるまで、お待ちください。
・
고전 문학을 읽다 보면 당시 사람들의
사고
방식이 보인다.
古典文学を読むと、当時の人々の考え方が見えてくる。
・
궤변을 간파하려면 논리적
사고
가 필요하다.
詭弁を見破るには、論理的な思考が必要だ。
・
일부러 먼 곳에 있는 가게까지 시간을 들여서 갔는데
사고
싶었던 물건이 다 팔리고 없었다.
わざわざ遠くの店まで時間をかけて行ったのにお目当ての品は売り切れていた。
・
차단기가 제대로 작동하지 않으면 전기
사고
가 발생합니다.
遮断器が適切に機能していないと、電気事故が起こります。
・
누전으로 인한 감전
사고
를 막기 위해 주의가 필요합니다.
漏電による感電事故を防ぐため、注意が必要です。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
2
/17)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ