・ | 과전류 상태를 감시하는 센서가 있다. |
過電流の状態を監視するセンサーがある。 | |
・ | 자발적인 노예 상태에 빠지는 것, 이것이 바로 사랑입니다. |
自発的な奴隷状態に落ちること、それがまさに愛です。 | |
・ | 손거울을 사용해서 피부 상태를 체크했어요. |
手鏡を使って肌の状態をチェックしました。 | |
・ | 비누 사용법에 따라 피부 상태가 달라집니다. |
石鹸の使い方次第で肌の状態が変わります。 | |
・ | 약을 분말 상태로 해서 먹다. |
薬を粉末状にして飲む。 | |
・ | 대사가 활발한 상태를 유지하기 위해 체온을 유지한다. |
代謝が活発な状態を保つために体温を維持する。 | |
・ | 대사가 나쁘면 피부 상태가 나빠진다. |
代謝が悪いと肌の調子が悪くなる。 | |
・ | 젖을 따뜻한 상태에서 먹는 것을 좋아한다. |
乳を温かい状態で飲むのが好きだ。 | |
・ | 발열이나 설사 등 몸 상태가 안 좋아 수분이 잃게 되는 경우도 있습니다. |
発熱や下痢などの体調不良で水分が失われたりすることがあります。 | |
・ | 발열 상태가 계속되면 탈수증에 빠지기 쉽습니다. |
発熱の状態が続いて脱水症に陥りやすくなります。 | |
・ | 무증상 상태에서 확진자와 접촉했을 가능성이 있다. |
無症状の状態で感染者と接触した可能性がある。 | |
・ | 고막 상태에 따라 약물치료가 필요할 수 있다. |
鼓膜の状態によっては、薬物治療が必要になることがある。 | |
・ | 고막의 상태에 따라 이명이나 어지럼증이 생길 수 있다. |
鼓膜の状態によっては、耳鳴りやめまいが生じることがある。 | |
・ | 고막 상태에 따라 청력이 달라질 수 있다. |
鼓膜の状態によって、聴力が変わることがある。 | |
・ | 의사는 고막의 상태를 확인하기 위해 귀 검사를 했다. |
医者は鼓膜の状態を確認するために、耳の検査を行った。 | |
・ | 향신료를 으깨서 파우더 상태로 만듭니다. |
スパイスをすりつぶして、パウダー状にします。 | |
・ | 버터와 설탕을 휘저으면 크림 상태가 됩니다. |
バターと砂糖をかき混ぜると、クリーム状になります。 | |
・ | 연명하기 위한 치료 방법이 개개인의 상태에 맞게 선택된다. |
延命するための治療方法が、個々の状態に合わせて選ばれる。 | |
・ | 황제의 건강 상태가 국가의 안정에 영향을 미쳤다. |
皇帝の健康状態が、国の安定に影響を与えた。 | |
・ | 황제가 죽은 후 나라는 혼란 상태에 빠졌다. |
皇帝の死後、国は混乱状態に陥った。 | |
・ | 연령대별 건강 상태에 대한 데이터가 공개되어 있다. |
年代別の健康状態に関するデータが公開されている。 | |
・ | 그 출토품은 보존상태가 매우 좋았다. |
その出土品は保存状態が非常に良かった。 | |
・ | 대리모의 건강 상태가 태아의 발육에 영향을 줄 수 있다. |
代理母の健康状態が、胎児の発育に影響を与えることがある。 | |
・ | 산아의 건강 상태를 확인하기 위해 정기적으로 검진을 받는다. |
産児の健康状態を確認するために、定期的に検診を受ける。 | |
・ | 이유식을 줄 때 아기의 몸 상태에 변화가 없는지 확인한다. |
離乳食を与えるときに、赤ちゃんの体調に変化がないか確認する。 | |
・ | 만삭의 임산부는 몸 상태를 조심할 필요가 있다. |
臨月の妊婦さんは、体調に気をつける必要がある。 | |
・ | 수유 시간은 아기의 몸 상태나 요구에 맞게 조정한다. |
授乳の時間は、赤ちゃんの体調やニーズに合わせて調整する。 | |
・ | 절개 부위의 상태에 따라 회복 방법을 선택한다. |
切開部位の状態に応じて、回復方法を選ぶ。 | |
・ | 절개를 통해 내부 상태를 확인할 수 있다. |
切開することで、内部の状態を確認できる。 | |
・ | 절개할 때는 환자 상태에 따른 처치가 필요하다. |
切開する際には、患者の状態に応じた処置が必要だ。 | |
・ | 비가 오는 날에는 배수구 상태를 확인한다. |
雨の日には排水溝の様子を確認する。 | |
・ | 혼수상태의 가족이 의사와 상담한다. |
コーマ患者の家族が医師と相談する。 | |
・ | 혼수상태에서 깨어날 것을 믿는다. |
コーマから目覚めることを信じている。 | |
・ | 그의 혼수상태가 개선되기 시작했다. |
彼のコーマ状態が改善し始めた。 | |
・ | 그는 갑자기 혼수상태에 빠졌다. |
彼は突然コーマに陥った。 | |
・ | 혼수상태에서의 회복은 기적이라고 했다. |
コーマからの回復は奇跡だと言われた。 | |
・ | 혼수상태에 빠진 그를 문병하다. |
コーマに陥った彼を見舞う。 | |
・ | 혼수상태에서 회복한 그는 재활에 힘쓰고 있다. |
コーマから回復した彼はリハビリに励んでいる。 | |
・ | 그의 혼수상태가 길어지고 있다. |
彼のコーマ状態が長引いている。 | |
・ | 그는 교통사고로 혼수상태에 빠졌다. |
彼は交通事故でコーマ状態に陥った。 | |
・ | 혼수상태에서 회복할 가능성은 낮다고 했다. |
コーマから回復する可能性は低いと言われた。 | |
・ | 그는 심한 머리 외상으로 혼수상태가 되었다. |
彼は重度の頭部外傷でコーマになった。 | |
・ | 혼수상태인 그녀를 병문안했다. |
コーマ状態の彼女を見舞った。 | |
・ | 그녀는 혼수상태에서 기적적으로 깨어났다. |
コーマ状態の彼に話しかける。 | |
・ | 현재 혼수상태로 손가락 하나 움직이지 못하는 상태입니다. |
現在、昏睡状態で指一つ動かせない状態です。 | |
・ | 할머니는 뇌경색으로 쓰러져 혼수상태가 되어 버렸습니다. |
祖母は脳梗塞で倒れ、昏睡状態になってしまいました。 | |
・ | 그는 혼수상태에 빠져 3일 후 사망했다. |
彼は昏睡状態に陥って、3日後には亡くなった。 | |
・ | 환자는 혼수상태에 있었다. |
患者は昏睡状態にあった。 | |
・ | 어떤 사람이 옥상에서 추락해 혼수상태에 빠졌다. |
ある人が屋上から墜落し昏睡状態に落ちた。 | |
・ | 혼수상태가 되다. |
昏睡状態になる。 |