【상품】の例文

<例文>
그 가게 진열대에는 상품이 여기저기 배치되어 있어요.
その店の陳列棚には商品があちこちに配置されています。
이건 12시간 열차로 떠나는 여행 상품입니다.
これは12時間の電車で旅する旅行商品です。
혁신에 의해서 상품 경쟁력이나 고객과의 관계 강화 혹은 사업 효율화가 크게 기대됩니다.
革新によって、商品競争力や顧客との関係強化、あるいは事業の効率化が大きく期待できます。
그 시장에서는 대량의 상품이 팔리고 있다.
その市場では大量の商品が売られている。
새로운 상품 개발에 관한 제안을 생각하고 있습니다.
新しい商品の開発に関する提案を考えています。
거래처에 주문할 상품 리스트입니다.
取引先に注文する商品リストです。
몇 년 동안 히트 상품을 내지 못하고 몇 번이나 위기를 맞았다.
数年間、ヒット商品を出せず、何度も危機を迎えた。
고객의 주문을 일괄 처리하여 효율적으로 상품을 발송했습니다.
顧客からの注文を一括で処理して、効率的に商品を発送しました。
매장 왼쪽에는 상품이 진열되어 있다.
店舗の左側には商品が陳列されている。
매장 오른쪽에는 상품 진열대가 배치되어 있다.
店舗の右側には商品陳列台が配置されている。
물물교환은 상품의 소유권을 이전하는 수단이었습니다.
物物交換は商品の所有権を移転する手段でした。
물물교환은 상품과 서비스의 거래를 가능하게 했습니다.
物物交換は商品とサービスの取引を可能にしました。
물물교환은 다른 문화 간에 상품을 교환하는 방법이었습니다.
物物交換は異なる文化間で商品を交換する方法でした。
물물교환은 상품의 가치를 상대적으로 평가하는 수단이었습니다.
物物交換は商品の価値を相対的に評価する手段でした。
물물교환은 상품을 교환할 때 사용했던 방식입니다.
物物交換は商品を交換する際に使用された方式です。
물물교환은 상품을 교환할 때 사용했던 방식입니다.
物物交換は商品を交換する際に使用された方式です。
물물교환은 현금을 사용하지 않고 상품을 교환하는 방법입니다.
物物交換は現金を使用せずに商品を交換する方法です。
물물교환으로 상품을 거래합니다.
物々交換で商品を取引します。
상거래는 상품이나 서비스의 제공자와 수요자를 연결합니다.
商取引は商品やサービスの提供者と需要者を結びつけます。
상거래는 상품이나 서비스의 교환 수단입니다.
商取引は商品やサービスの交換手段です。
상거래는 상품이나 서비스의 수요와 공급을 조정합니다.
商取引は商品やサービスの需要と供給を調整します。
상거래는 상품이나 서비스를 사고 파는 과정입니다.
商取引は商品やサービスを売買するプロセスです。
상인은 수요가 높은 상품을 시장에 공급합니다.
商人は需要の高い商品を市場に供給します。
상인은 상품의 품질과 가격을 경쟁력 있게 제공합니다.
商人は商品の品質と価格を競争力を持って提供します。
상인은 시장의 수요에 따라 상품을 조달합니다.
商人は市場の需要に応じて商品を調達します。
상인은 상품을 사들여 시장에서 팝니다.
商人は商品を仕入れて市場で売ります。
상인은 시장에서 상품을 판매합니다.
商人は市場で商品を販売します。
상품은 광고 캠페인에서 주목받았다.
その商品は広告キャンペーンで注目された。
상품은 고품질이고 신뢰성이 있다.
その商品は高品質で信頼性がある。
상품의 고품질을 유지하다.
商品のハイクオリティーを保つ。
새로운 상품은 예전에 없는 고품질을 특징으로 하고 있습니다.
新しい商品は、かつてない高品質を特徴としています。
제품에 하자가 있어 다른 상품으로 교환했다.
製品に欠陥があり、異なる商品に交換した。
그녀는 신상품 발표 이벤트를 기획하고 있습니다.
彼女は新商品の発表イベントを企画しています。
그녀는 상품의 판매 촉진을 위한 판촉 기획을 입안하고 있다.
彼女は商品の販売促進のための販促企画を立案している。
새로운 상품의 마케팅 전략을 입안했습니다.
新しい商品のマーケティング戦略を立案しました。
상품 배치를 바꿔 판매 효과를 높일 계획이다.
商品の配置を変えて、販売効果を高める計画だ。
상품의 이면에는 홍보와는 다른 진실이 있다.
その商品の裏には宣伝とは異なる真実がある。
가두에 판매원이 상품을 홍보하고 있다.
街頭で販売員が商品を宣伝している。
물류 혼란으로 인해 상품 배송이 지연되었습니다.
物流の混乱により、商品の配送が遅延しました。
상품의 가격은 적당한 가격이었다.
その商品の価格はほどほどに手頃だった。
상품은 적당히 인기가 있다.
その商品はほどほどに人気がある。
고객은 상품의 반품을 요구했습니다.
顧客は商品の返品を要求しました。
상품 개발은 시장의 요구에 따라 이루어집니다.
新商品の開発は市場のニーズに基づいて行われます。
상품 개발은 시장의 요구에 따라 이루어집니다.
新商品の開発は市場のニーズに基づいて行われます。
상품은 신기술을 도입해서 내구성이 뛰어납니다.
この商品は新しい技術を取り入れて、耐久性が優れています。
연구 결과를 신상품 개발에 반영시키다.
研究結果を新商品の開発に反映させる。
이 가게의 상품은 믿을 수 없을 정도로 싸요.
この店の商品は信じられないくら安いです。
오랜 기간 축적해 온 기술력을 바탕으로 획기적인 상품을 만들어 냈다.
長い時、蓄積してきた技術力をもとに、画期的な商品を生み出した。
고객으로부터의 반품을 회수하여 상품의 상태를 확인합니다.
顧客からの返品を回収して商品の状態を確認します。
판매 정지된 상품을 회수하여 재평가합니다.
販売停止となった商品を回収して再評価します。
1 2 3 4 5 6 7 
(1/7)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ