【소리】の例文_24

<例文>
갑작스러운 화재경보기 소리에 놀라 사람들은 황급히 건물을 빠져나갔다.
突然の火災報知器の音に驚いて、人々は慌てて建物を出た。
조약돌을 차고 노는 아이들의 웃음소리가 들린다.
小石を蹴って遊んでいる子供たちの笑い声が聞こえる。
그 라이브 콘서트에서는 관객이 헛기침을 하는 소리가 가끔 들렸다.
そのライブコンサートでは、観客が空咳をする音が時折聞こえた。
그 방에서는 가끔 누군가 헛기침을 하는 소리가 난다.
その部屋では、時々誰かが空咳をする音がする。
부평초가 바람에 흔들리는 소리가 기분 좋다.
浮草が風に揺れる音が心地よい。
내가 누구인지알기 위해서는 나의 내면의 목소리를 들어야 한다.
私が誰なのか分かるためには、私の内面の声を聞かなければならない。
유행에 흔들리지 않고 자기의 내면의 목소리에 귀를 기울이다.
流行に踊らされず、自分の内面の声に耳を傾ける。
취약 계층의 목소리를 대변하는 것이 필요합니다.
弱者層の声を代弁することが必要です。
약자의 목소리가 정책 결정에 반영되어야 합니다.
弱者の声が政策決定に反映されるべきです。
사원의 종소리가 조용한 마을에 울려 퍼졌다.
寺院の鐘の音が静かな町に響き渡った。
바람에 나부끼는 나무들의 잎이 숲속에서 소리를 낸다.
風になびく木々の葉が森の中で音を立てる。
천이 바람에 나부끼는 소리가 들린다.
布が風になびく音が聞こえる。
가랑잎을 밟으며 숲을 거닐면 기분 좋은 소리가 난다.
枯れ葉を踏みしめながら森を歩くと、心地よい音がする。
가랑잎이 바람에 날아오르는 소리가 난다.
枯れ葉が風で舞い上がる音がする。
우리는 장애인들의 목소리에 좀 더 귀를 기울여야 합니다.
私たちは障害者の声にもう少し耳を傾けなければならない。
귀뚜라미 울음소리가 들려왔다.
コオロギの鳴き声が聞こえてきた。
가을밤에 귀뚜라미 소리가 그윽하게 들려요.
秋の夜、コオロギの鳴き声がどこからともなく聞こえてきます。
나는 순간 소름이 끼치고 너무 놀라서 고함 소리도 나오지 않았다.
私は瞬間鳥肌が立ち、とても驚いて声も出なかった。
그녀는 거미를 보고 소리를 질렀다.
彼女はクモを見て叫び声を上げた。
정글 속에서 새소리가 들린다.
ジャングルの中で鳥のさえずりが聞こえる。
해산을 아쉬워하는 목소리가 많았다.
解散を惜しむ声が多かった。
불상 주위에는 조용한 기도 소리가 들려오고 있습니다.
仏像の周りには静かな祈りの声が聞こえています。
오르간 소리는 종교적인 감동을 줍니다.
オルガンの音は宗教的な感動を与えます。
오르간 소리는 엄숙한 분위기를 자아내고 있습니다.
オルガンの音は厳粛な雰囲気を醸し出しています。
그 오르간 소리는 신성한 분위기를 자아내고 있습니다.
そのオルガンの音は神聖な雰囲気を醸し出しています。
건반을 두드려 소리를 냅니다.
鍵盤を叩いて音を鳴らします。
떨리는 목소리로 상황을 설명했다.
震える声で状況を説明した。
한가한 사람의 허튼소리 따위를 듣고 있을 여유가 없다.
閑人の戯言など聞いていられる暇がない。
해변에서 한가로이 파도 소리를 듣는 것을 좋아한다.
ビーチでのんびりと波の音を聞くのが好きだ。
고통 때문에 소리를 질렀다.
苦痛のため、声を上げた。
그의 목소리는 타오르는 분노로 떨리고 있었다.
彼の声は燃え上がる怒りで震えていた。
불길이 타오르는 소리가 들렸다.
炎が燃え上がる音が聞こえた。
빗속에서 지붕에서 물이 주룩주룩 떨어지는 소리가 들리고 있습니다.
雨の中、屋根から水がざあざあと落ちる音が聞こえています。
그는 광기 어린 웃음소리를 냈다.
彼は狂気じみた笑い声をあげた。
주간에는 새가 지저귀는 소리가 들립니다.
昼間は鳥のさえずりが聞こえます。
야간에는 동물들의 울음소리가 들립니다.
夜間には動物たちの鳴き声が聞こえます。
자연의 소리를 들으면서 마음을 달랬습니다.
自然の音を聞きながら心を癒しました。
그의 구두 소리가 딱 멈췄다.
彼の靴音がぴたっと停止した。
열대야에는 벌레 소리가 울려 퍼집니다.
熱帯夜には虫の音が響き渡ります。
그 개그맨의 웃음소리가 공연장에 웃음을 안겼다.
そのコメディアンの笑い声が、会場に笑いをもたらした。
그 개그맨의 웃음소리가 공연장에 웃음을 안겼다.
彼の笑い声が聞こえると、何か良いことが起きる予感がする。
그의 웃음소리가 들리자 분위기가 단번에 밝아졌다.
彼女の笑い声が聞こえると、場の雰囲気が一気に明るくなった。
그의 웃음소리는 그의 솔직한 성격을 드러낸다.
彼の笑い声は、彼の素直な性格を表している。
그 술집에서의 웃음소리가 거리에서도 들릴 정도였다.
そのバーでの笑い声が通りにも聞こえるほどだった。
그녀의 웃음소리가 들리자 나도 덩달아 웃고 말았다.
彼女の笑い声が聞こえると、私もつられて笑ってしまった。
그의 웃음소리는 그 방 안에서 가장 컸다.
彼の笑い声は、その部屋の中で一番大きかった。
그는 항상 큰 소리로 웃음소리를 낸다.
彼はいつも大声で笑い声を上げる。
그녀의 독특한 웃음소리는 누구나 기억하고 있다.
彼女の独特の笑い声は誰もが覚えている。
그의 웃음소리는 분위기를 부드럽게 하는 힘이 있다.
彼の笑い声は場を和ませる力がある。
그녀의 웃음소리는 온 방에 퍼졌다.
彼女の笑い声は部屋中に広がった。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>]
(24/35)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ