【소리】の例文_25
<例文>
・
그의 웃음
소리
는 매우 밝고 매력적이다.
彼の笑い声はとても明るくて魅力的だ。
・
그의 웃음
소리
는 분위기를 밝게 한다.
彼の笑い声は雰囲気を明るくする。
・
웃음
소리
가 사람을 유쾌하게 만드는 매력이 있습니다.
笑い声が人を愉快にさせる魅力があります。
・
벌판에는 새
소리
가 기분 좋게 울려 퍼지고 있다.
野原には鳥のさえずりが心地よく響いている。
・
어둑어둑한 공간에는 으스스한
소리
가 들린다.
薄暗い空間には不気味な物音が聞こえる。
・
어둑어둑한 숲속에서 동물 울음
소리
가 들린다.
薄暗い森の中で動物の鳴き声が聞こえる。
・
폐가 안에는 밤중에 기묘한
소리
가 들린다고 소문이 나 있다.
廃屋の中には夜中に奇妙な音が聞こえると噂されている。
・
기적
소리
가 기차역 주변에 퍼졌다.
汽笛の響きが鉄道駅周辺に広がった。
・
기적
소리
가 어항에서 어부들의 출항을 알렸다.
汽笛の音が漁港で漁師たちの出航を告げた。
・
기적
소리
가 멀리서 들려왔다.
汽笛の音が遠くから聞こえてきた。
・
소리
가 나서 뒤를 돌아보았다.
声がしたので後ろを見返った。
・
전화
소리
에 깜짝 놀랐다.
電話の音にぴっくりした。
・
덤불 속에서 시냇물
소리
가 들립니다.
やぶの中から小川のせせらぎが聞こえます。
・
덤불 속에서 새
소리
가 들립니다.
やぶの中で鳥のさえずりが聞こえます。
・
수풀에는 새
소리
가 울려 퍼지고 있습니다.
茂みには鳥のさえずりが響いています。
・
그의 목
소리
에는 박력이 있어서 사람들을 감동시켰습니다.
彼の声には迫力があり、人々を感動させました。
・
안개 속에서 누군가의 목
소리
가 들려서 쫄았어.
霧の中から誰かの声が聞こえたのでビビった。
・
수상한 발
소리
가 들려서 쫄았어.
怪しい足音が聞こえたのでビビった。
・
갑작스런 큰
소리
에 쫄고 말았다.
突然の大きな音にビビってしまった。
・
갑작스런 일에 그는 겁먹어 목
소리
도 나오지 않았다.
突然の出来事に彼は怯えて、声も出なかった。
・
그는 한밤중에 으스스한 목
소리
를 듣고 겁먹고 잠에서 깼습니다.
彼は夜中に不気味な声を聞いて、怯えて目を覚ました。
・
갑작스러운 일에 그녀는 겁먹고
소리
높여 도움을 요청했다.
急な出来事に彼女は怯えて、声を上げて助けを求めた。
・
아이들은 한밤중의 으스스한
소리
에 겁먹고 이불 속으로 기어들었다.
子供たちは夜中の不気味な音に怯えて、布団の中に潜り込んだ。
・
갑작스러운 천둥
소리
에 개는 겁에 질려 집 안으로 뛰어들었다.
突然の雷の音に犬は怯えて家の中に駆け込んだ。
・
어둠 속에서 으스스한 목
소리
를 듣고 그녀는 겁에 질렸다.
暗闇の中で不気味な声を聞いて、彼女は怯えた。
・
수화기 너머 딸의 목
소리
는 겁에 질려 있었다.
受話器の向こうの娘の声は恐怖におののいていた。
・
말벌이 날아오를 때
소리
가 무섭다.
スズメバチが飛び立つときの音が怖い。
・
큰
소리
를 치려고 했지만 주위에 폐를 끼치기 때문에 그만두었습니다.
大声を上げようと思ったけれども、周りに迷惑をかけるのでやめました。
・
인도주의 노력은 빈곤층과 약자의 목
소리
를 대변합니다.
人道主義の努力は、貧困層や弱者の声を代弁します。
・
옆에 있던 큰애가
소리
내어 울었다.
そばにいた上の子が声をだして泣いた。
・
애송이 주제에 건방진
소리
마라.
若造に生意気言うな。
・
창문 틈으로 새
소리
가 들려왔다.
窓の隙間から鳥のさえずりが聞こえてきた。
・
문틈으로 이웃의 목
소리
가 들려온다.
ドアの隙間から隣人の声が聞こえてくる。
・
국자로 가루를 섞는
소리
가 들린다.
おたまで粉を混ぜる音が聞こえる。
・
트레킹 중에 새
소리
를 들을 수 있었어요.
トレッキング中に鳥のさえずりを聞くことができました。
・
톱니바퀴가 맞물리지 않아 이상한
소리
가 난다.
歯車が噛み合わずに異音がする。
・
그의 노랫
소리
는 청중에게 깊은 감정이입을 가져왔습니다.
彼の歌声は、聴衆に深い感情移入をもたらしました。
・
시청자의 목
소리
를 프로그램 내용에 반영시키다.
視聴者の声を番組内容に反映させる。
・
새
소리
가 참 예쁘다.
小鳥のさえずりがすごくきれいだね。
・
조용한 도서관에서 큰
소리
로 말하는 것은 다른 이용자에게 폐가 됩니다.
静かな図書館で大声で話すのは、他の利用者に迷惑です。
・
조용한 곳에서
소리
를 지르는 것은 주변에 폐가 됩니다.
静かな場所で大声を出すのは、周りに迷惑です。
・
음악을 큰
소리
로 듣는 것은 인근 주민에게 폐가 됩니다.
音楽を大音量で聴くことは、近隣住民に迷惑です。
・
공공장소에서
소리
를 지르는 것은 다른 사람에게 폐를 끼칩니다.
公共の場で大声を出すのは他の人に迷惑をかけます。
・
개 짖는
소리
가 이웃에 폐를 끼치고 있습니다.
犬の吠え声が近所に迷惑をかけています。
・
귓전에서 맴도는 모기
소리
는 성가시다.
耳元を飛ぶ蚊の羽音は迷惑だ。
・
혼잡한 열차에서의 큰
소리
는 다른 승객에게 누를 끼칩니다.
混雑した列車での大声は他の乗客に迷惑をかけます。
・
공공장소에서의 큰
소리
는 다른 사람에게 누를 끼칩니다.
公共の場所での大声は他の人に迷惑をかけます。
・
그의 목
소리
는 힘차게 들렸다.
彼の声は力強く聞こえた。
・
그의 목
소리
는 우렁차게 들렸다.
彼の声は力強く聞こえた。
・
그의 목
소리
는 우렁차게 울렸다.
彼の声は力強く響いた。
[<]
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
[>]
(
25
/35)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ