【소리】の例文_27

<例文>
그의 목소리가 멀어지는 것을 들을 때마다 제 마음은 아팠습니다.
彼の声が遠ざかるのを聞くたびに、私の心は痛みました。
심의회는 시민의 목소리를 듣기 위해 공개 포럼을 개최했습니다.
審議会は市民の声を聞くために公開フォーラムを開催しました。
헤드폰 볼륨이 너무 낮아서 소리가 안 들려요.
ヘッドフォンのボリュームが低すぎて、音が聞こえません。
볼륨을 최소화해도 소리가 새나갑니다.
ボリュームを最小にしても、音が漏れてしまいます。
스피커의 볼륨을 높이면 소리가 왜곡되어 버립니다.
スピーカーのボリュームを上げると、音が歪んでしまいます。
공공장소에서 씹는 소리를 내는 행위는 금지되어 있습니다.
公共の場での噛み砕く音を出す行為は禁止されています。
그녀의 노랫소리에는 영혼이 깃들어 있다.
彼女の歌声には魂が宿っている。
그 가수의 목소리에는 깊은 영혼이 깃들어 있어요.
その歌手の声には深い魂が宿っています。
어젯밤 빗소리가 기분 좋았던 탓인지 그만 늦잠을 자고 말았다.
昨晩の雨音が心地よかったせいか、つい寝坊してしまった。
붓이 종이에 닿는 소리가 기분 좋다.
筆が紙に触れる音が心地よい。
풍경 소리가 들리면 여름이 왔다고 느낍니다.
風鈴の音が聞こえると夏が来たと感じます。
풍경 소리가 멀리서 들려옵니다.
風鈴の音が遠くから聞こえてきます。
여름밤에는 풍경 소리가 시원합니다.
夏の夜には風鈴の音が涼やかです。
폐허 속에서 으스스한 소리가 들렸다.
廃墟の中で不気味な音が聞こえた。
헤드폰이 고장나서 소리가 나지 않게 되었다.
ヘッドフォンが壊れて音が出なくなった。
시냇물 흐르는 소리가 기분 좋다.
小川の水が流れる音が心地よい。
고래 울음소리가 멀리서 들렸다.
クジラの鳴き声が遠くで聞こえた。
계단을 오르고 있는데 발소리가 쿵하고 울렸다.
階段を上がっていると、足音がドンと響いた。
아침에 옆방에서 쿵 소리가 들려왔다.
朝、隣の部屋からドンと音が聞こえてきた。
무거운 것이 떨어지자 바닥에 쿵 소리가 울렸다.
重いものが落ちると、床にドンと音が響いた。
문이 쿵 닫히는 소리가 들렸다.
ドアがドンと閉まる音が聞こえた。
어디선가 쿵 하는 소리가 들렸다.
どこからドンという音がした。
유리창이 깨지는 소리에 그녀는 가슴이 철렁 내려앉았다.
窓ガラスが割れる音に、彼女はどきっとして振り返った。
한밤중에 밖에서 부르짖는 소리가 나서 벌떡 일어났다.
夜中に外で叫び声がしたので思わずかばっと起きった。
그 갑작스러운 소리에 그는 움찔 몸을 떨었다.
その突然の音に、彼はぴくっと身を震わせた。
그의 목소리는 지하에서 들려왔다.
彼の声は地下から聞こえてきた。
해변에서 파도 소리 듣는 걸 좋아해.
海辺で波の音を聞くのが好きだ。
공원의 녹음에서 새소리를 들으며 쉬는 것을 좋아합니다.
公園の緑陰で鳥のさえずりを聞きながら休むのが好きです。
그녀의 목소리는 어머니의 목소리와 비슷하다.
彼女の声は母親の声と似ている。
창문을 닫고 있어도 우박 소리가 들렸어요.
窓を閉めていてもひょう音が聞こえました。
우박이 땅에 부딪히는 소리가 들렸어요..
ひょうが地面に当たる音が聞こえました。
그의 용기를 칭찬하는 목소리가 높아졌다.
彼の勇気を讃える声が上がった。
그녀의 아름다운 목소리에 많은 사람들이 찬사를 보냈습니다.
彼女の美しい歌声には多くの人々から賛辞が贈られました。
숲 속에서 밟히는 낙엽 밟는 소리가 기분 좋다.
森の中で踏みしめる落ち葉の音が心地よい。
나라의 상황을 한탄하는 소리가 들렸다.
国の状況を嘆く声が聞こえた。
그의 갑작스러운 죽음을 한탄하는 소리가 들렸다.
彼の突然の死を嘆く声が聞こえた。
언론의 자유를 보호하기 위해 검열에 반대하는 목소리가 나오고 있습니다.
言論の自由を保護するために、検閲に反対する声が上がっています。
문이 와르르 닫히는 소리가 들렸다.
ドアがどっと閉まる音が聞こえた。
밀밭을 걸으면 바람에 살랑이는 이삭 소리가 들린다.
小麦畑を歩くと、風にそよぐ穂の音が聞こえる。
소매업계에서는 고객의 목소리에 귀를 기울여 서비스 개선에 힘쓰고 있다.
小売業界では、お客様の声に耳を傾けてサービスの改善に努めている。
야수의 울음소리가 멀리서 들렸다.
野獣の鳴き声が遠くで聞こえた。
짐승의 울음소리가 멀리서 들려왔다.
獣の鳴き声が遠くから聞こえてきた。
숲속의 새소리가 귀에 기분 좋다.
森の中の鳥のさえずりが耳に心地よい。
그녀의 목소리에는 정감이 담겨 있다.
彼女の声には情感が込められている。
이 지역에서는 여름이 되면 벌레의 울음소리가 들립니다.
この地域では、夏になると虫の鳴き声が聞こえます。
귀를 기울이면 이런저런 벌레 우는 소리가 들려요.
耳を澄ますといろんな虫の声が聞こえてきますね。
그는 벤츠의 엔진 소리를 들으면 기쁨을 느낍니다.
彼はベンツのエンジン音を聞くと、喜びを感じます。
민중의 목소리가 정책 결정에 영향을 주고 있다.
民衆の声が政策決定に影響を与えている。
민중은 광장에 모여 항의의 목소리를 높였다.
民衆は広場に集まり、抗議の声を上げた。
식사 중에 그가 내는 소리에 참을 수가 없다.
食事中に彼が立てる音には我慢できない。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>]
(27/35)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ