【손님】の例文_2

<例文>
금연실은 모든 손님에게 쾌적한 환경을 제공합니다.
禁煙室は、全てのゲストに快適な環境を提供しています。
마트 계산대에는 일렬로 늘어선 손님이 많았다.
スーパーのレジには一列に並んだ客がたくさんいた。
손님용 슬리퍼를 준비했다.
来客用のスリッパを用意した。
버스에 손님이 두고 내린 물건 때문에 곤란한 경우가 가끔 있다.
パスにお客様が置き忘れた品物のため困ることが時々ある。
차례차례로 손님이 모여들었습니다.
次々とお客様が集まってきました。
속속 손님이 몰려 들었다.
続々と客が押し寄せた。
손님, 고르셨습니까?
お客様、お選びになりましたか。
매년 봄이 오면 꽃가루 알레르기라는 달갑지 않는 손님이 찾아 온다.
毎年春が来ると、花粉症というありがたくない客が訪れてくる。
때로는 달갑지 않은 손님도 있다.
時々、ありがたくないお客さんもいる
우리 동네 야채 가게는 신선한 야채가 많아 언제나 손님들로 북적인다.
私たちの町の八百屋は新鮮な野菜が多く、いつでもお客さんたちで騒がしい。
까칠한 태도로 손님을 접대했다.
無愛想な態度で客をあしらった。
구색이 적으면 손님이 바로 돌아가 버린다.
品揃えが少ないと、お客さんがすぐに帰ってしまう。
이익을 얻기 위해서 도박장을 열어, 손님에게 도박을 시킨 용으로 체포되었다.
利益を得るために賭博場を開き、客に賭博をさせる容疑で逮捕された。
그는 명품점 단골손님이다.
彼はブランド店の常連客だ。
불황으로 레스토랑의 손님이 격감했다.
不況でレストランの客足が激減した。
내일 집에 손님이 다섯 명 와요.
明日家にお客さんが5人来ます。
이 농원은 손님들이 농작물을 자유롭게 수확하는 것을 허용하고 있다.
この農園は客が農作物を自由に収穫することを許可している。
보건소에는 할머니 할아버지 손님이 유난히 많았다.
保健所には、お婆さん、お爺さん客が目立って多かった。
손님의 소설,시집, 에세이 등을 제본해 드립니다.
お客様の小説、詩集、エッセイなど製本いたします
호텔 객실 담당이 객실의 가구를 물걸레질하고 손님을 맞이한다.
ホテルの客室係が客室の家具を水拭きして、お客様を迎える。
손님이 슈퍼 점원을 호통쳤다.
客がスーパーの店員を怒鳴りつけた。
화가 난 손님이 점원을 향해 소리쳤다.
怒った客が店員に向かってわめいた。
집에 손님이 들어오자 개가 짖었다.
家にお客が入ってくると、犬がほえた。
그녀는 손님을 정중하게 대한다.
彼女はお客様を丁寧に扱う。
텔레비전에 소개된 후에 이 가게에는 한층 더 많은 손님이 찾아오게 되었다.
テレビで紹介されてから、このお店には、より一層多くの客が来るようになった。
헌책방 단골손님으로 가게 주인과도 친해졌다.
古本屋の常連客として、店主とも親しくなった。
손님을 집객하다.
客を集客する。
집객이란 손님을 모으는 것을 말한다.
集客とは、客を集めることである。
손님이 점원에게 투덜투덜 불만을 말하다.
客が店員にごちゃごちゃ文句を言う。
그 레스토랑은 다양한 연령층의 손님들에게 사랑받고 있습니다.
そのレストランは多様な年齢層のお客さんに愛されています。
폭넓은 연령층의 손님들에게 만족할 수 있는 점포를 목표로 하고 있습니다.
幅広い年齢層のお客さまにご満足いただける店舗を目指します。
최근 수년간 손님의 연령층이 높아지고 있다.
ここ数年でお客様の年齢層が上がってる。
손님의 기대에 부응해서 가격을 내렸습니다.
お客様の期待に応じて値下げしました。
그런 진부한 요리로는 손님을 만족시킬 수 없다.
そんな在り来たりの料理では、お客様を満足させることはできない。
카페 테라스에서 손님들이 왁자지껄 커피를 즐기고 있습니다.
カフェのテラスで客がわいわいとコーヒーを楽しんでいます。
모임 준비를 마치고 손님을 맞이한다.
集まりの準備を整え、ゲストを迎える。
호텔 직원이 손님을 로비에서 맞이한다.
ホテルのスタッフが客をロビーで迎える。
소중한 손님을 회사에서 영접한다.
大切な客を会社で迎える。
손님, 무엇을 도와드릴까요?
お客様、何かお手伝いいたしましょうか?
기념식에 올해는 특별한 손님들이 찾아왔다.
記念式に、今年は特別なゲストらが訪れた。
손님에게 불친절하다.
お客さんに不親切だ。
손님에게 권하고 싶은 물건은 이거예요.
お客様にお勧めたい品物はこれです。
가게는 상품을 제공하고 손님은 그 대가를 돈으로 지불한다.
店は商品を提供し、客はその対価をお金で支払う。
성수기란 손님의 점포 방문수가 많은 시기를 가리킵니다.
繁忙期とはお客様のご来店数が多い時期を指します。
손님이 무관심한지는 관찰하면 바로 알 수 있습니다.
お客様が無関心なのは、観察していればすぐにわかります。
가게 손님들과 수다 떠는 걸 즐기고 있다.
お店のお客様たちとおしゃべりを楽しんでいる。
그 절묘한 레시피로 만들어진 요리는 손님들에게 호평을 받았다.
その絶妙なレシピで作られた料理は、ゲストに好評だった。
빵집 앞에는 아침부터 많은 손님들이 줄을 서 있어요.
パン屋の前には朝からたくさんのお客さんが並んでいます。
제빵사는 웃는 얼굴로 손님을 맞이합니다.
パン職人は笑顔でお客様を迎えます。
손님이 맛있다라고 하면 배시시 웃게 돼요.
お客さんからおいしいといわれれば、にっこりと笑みがこぼれます。
1 2 3 4 5 
(2/5)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ