【솔직하다】の例文

<例文>
변덕이란 자신의 기분에 솔직하고 기분이 변하기 쉬운 것을 말합니다.
気まぐれとは、自分の気持ちに正直で気分が変わりやすいことを言います。
미사여구 없이 솔직한 말로 전하고 싶다.
美辞麗句を使わず、正直な言葉で伝えたい。
시침 떼지 말고, 솔직하게 자신을 보여주는 게 좋겠다.
猫をかぶるのはやめて、素直に自分を見せた方がいい。
그가 자신의 감정을 솔직하게 표현하는 것은 가뭄에 콩 나듯이 드물다.
彼が自分の感情を素直に表現するのは、大変稀にしかない。
내기에서 졌을 때는 솔직하게 받아들이는 것이 중요하다.
かけをして負けた時、素直に受け入れることが大切だ。
부러움 때문에 솔직하게 축하할 수 없었다.
羨ましさのあまり、素直に祝福することができなかった。
이건 내돈내산이라 더 솔직하게 리뷰할 수 있어요.
これは自腹で買ったので、もっと正直にレビューできます。
그 사람은 돌직구 스타일이라서, 회의 때마다 솔직하게 의견을 낸다.
その人はストレートなスタイルだから、会議のたびに率直に意見を出す。
그녀는 돌직구를 던지는 성격이라 감정 표현이 솔직하다.
彼女はストレートに言う性格だから、感情表現が素直だ。
힘들다고 도망가서 이러고 사는 거 솔직히 루저 아닌가요?
辛いからって逃げて、こうして暮らすのって、正直負け犬じゃないですか?
어장 관리하지 말고 솔직하게 대화하세요.
漁場管理をせずに正直に話し合いましょう。
밀당 없이 솔직하게 대하는 게 더 좋아요.
駆け引きなしで正直に向き合う方が良いです。
정말 힘들다면 피해자 코스프레가 아니라 솔직히 말해야 한다.
本当に辛いなら被害者コスプレではなく、正直に話すべきだ。
일기에는 솔직한 마음을 쓰고 있어요.
日記には正直な気持ちを書いています。
꼼수 없이 솔직하게 자신을 표현하는 것이 중요합니다.
小細工を使うことなく、素直に自分を表現することが大切です。
책임을 솔직히 인정하라.
責任を正直に認めよう。
솔직하고도 열정적으로 의견을 밝혔다.
率直かつ情熱的に意見を述べた。
연애편지에 자신의 솔직한 마음을 적었습니다.
ラブレターに、自分の素直な気持ちを書きました。
정부는 정보를 철저하게 공개하고 방침을 솔직히 제시해야 한다.
政府は情報を徹底的に公開し、方針が率直に提示しないといけない。
눈 가리고 아웅 한다고 해결되지 않아, 솔직하게 말해야 해.
目を覆って騙しても解決しないよ、正直に言わなければならないよ。
솔직히 말해 무섭고 두렵다.
率直に言って怖くて恐ろしい。
거짓말은 그만하고 이제 솔직히 말해 주세요.
嘘をつくのはやめて、もう正直言ってください。
본심을 숨기지 말고 솔직하게 이야기합시다.
本音を隠さず、正直に話し合いましょう。
본심을 솔직하게 들려주세요.
本音を正直にお聞かせください。
본심을 솔직하게 전하는 것은 용기가 필요합니다.
本音を率直に伝えるのは勇気が必要です。
솔직한 속마음을 여쭤보고 싶습니다.
正直な本音をお伺いしたいです。
솔직히 말씀드리면 이게 속마음입니다.
率直に申し上げると、これが本音です。
그녀는 항상 솔직한 속마음을 말해요.
彼女はいつも率直な本音を述べます。
솔직히 속마음을 털어 놓아라.
率直に気持ちを打ち明けなさい。
그의 발언에 대한 제 반응이 너무 솔직했을지도 몰라요.
彼の発言に対する私の反応が正直すぎたかもしれません。
친구들 사이에서는 매우 평범한데, 남자친구 앞에서는 솔직해 지지 못한다.
友達の間ではいたって普通なのに、彼氏の前では素直になれない。
친구들과 솔직한 이야기도 많이 하고, 즐거운 추억도 많이 만들었다.
友達と率直な話もたくさんして、楽しい思い出もたくさん作った。
그녀는 저에 대해 솔직하게 의견을 말했습니다.
彼女は私に対して率直に意見を述べました。
그녀는 수업 중에 그 선생님에게 솔직한 태도를 보였다.
彼女は授業中その先生に素直な態度を示した。
나는 내 마음에 솔직해지기로 정했어.
私は自分の心に素直になると決めた。
그는 이번 프로젝트 문제점에 대해 솔직히 말했다.
彼は今回のプロジェクトの問題点に対して、率直に話した。
서로 솔직한 게 제일 좋은 거예요.
お互い正直なのが一番いいんですよ。
자신에게 솔직하게 물어봐.
自分自身に正直に尋ねてみろ。
그는 솔직하고 상냥하다.
彼は素直で優しい。
자신의 실수를 솔직하게 인정했다.
自身のミスを正直に認めた。
이제 그만 솔직해지는 게 어때요?
もうそろそろ素直になったらどうですか?
그녀는 상당히 솔직하다.
彼女はなかなか素直である。
나는 당신에게 솔직해지고 싶어요.
私は、あなたに素直でありたい。
솔직한 의견을 듣고 싶습니다.
率直な意見をお聞かせいただけませんか。
마음을 솔직하게 표현하다.
気持ちを素直に表現する。
그는 솔직하고 친절한 사람이에요.
彼は正直で親切な人です。
솔직하게 답하다.
素直に答える。
솔직하게 말해 주세요.
率直にお話してください。
그는 구애를 할 때 자신의 마음을 솔직하게 전했습니다.
彼は求愛の際に、自分の気持ちを率直に伝えました。
솔직히 말해. 화 안 낼 테니까.
正直に言いなさい。怒らないから。
1 2 
(1/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ