【시작】の例文_13
<例文>
・
그가 갑자기 멋져 보이기
시작
했다.
彼が急に格好良く見え始めた。
・
암울했던 과거는 잊고 새로운 인생을 멋들어지게
시작
해 보자!
暗かった過去は忘れて、新しい人生をかっこよくスタートするぞ!
・
제주도의 해녀들이 검은 잠수복을 몸에 두르고 파도가 밀려오는 바다로 뛰어 들기
시작
합니다.
済州島の海女たちが、黒いウェットスーツに身を包んで波が押し寄せる海に飛び込み始めます。
・
초등학교 6학년 때부터 승마를
시작
해 기수가 되려고 생각했다.
小学6年生のから乗馬を始めて騎手を目指そうと思った。
・
부업으로
시작
한 일이 본업이 되었다.
副業で始めた仕事が本業になった。
・
취업 활동을
시작
하면 복수의 기업에 이력서를 제출하게 된다.
就活を始めると、複数の企業へ履歴書を提出することになる。
・
취직 활동을
시작
하다.
就職活動を始める。
・
신규 채용이란 사회인으로서의 경험이 없이 새롭게 일을
시작
하는 사람을 대상으로 하는 채용입니다.
新規採用とは、社会人としての経験がなく新しく仕事を始める方を対象とした採用のことです。
・
신규 채용은 새롭게 일을
시작
하는 분을 대상으로 한다.
新規採用は新しく仕事を始める方を対象としている。
・
수집은 수집품에 대한 욕심으로
시작
하게 된다.
収集は、収集品に対する欲から始まる。
・
그럼
시작
합시다.
それでは、始めましょう。
・
스마트폰으로 간단히 화상 통화를
시작
할 수 있습니다.
スマートフォンでかんたんにビデオ通話が始められる。
・
이별은 새로운 사랑의
시작
이다.
別れは新しい恋の始まりだ。
・
올해부터 중국어 공부를
시작
했습니다.
今年から中国語の勉強を始めました。
・
벚꽃이 개화하기
시작
했어요.
桜が開花し始めました。
・
동영상 편집, 영상 제작을 취미로
시작
하는 경우 툴이 필요합니다.
動画編集・映像制作を趣味で始める場合、ツールが必要です。
・
한국에서 신입 사원의 입사는 주로 3월에
시작
합니다.
韓国で新入社員の入社は主に3月に始まります。
・
뒷문으로부터 쏜살같이 밖으로 달리기
시작
했다.
裏門から一散に外へ走りだした。
・
초등학교 2학년부터 검도를
시작
해, 3단을 따고 사회인이 되고 잠시 검도로부터 떠나 있었다.
小学2年から剣道を始め、三段になって、社会人になってしばらく剣道から離れていた。
・
검도는 "예로
시작
해 예로 끝난다"라고 일컬어지는 무도의 하나입니다.
剣道は「礼に始まり礼に終わる」と言われる武道の一つです。
・
무도는 예로
시작
해 예로 끝난다고 합니다.
武道は礼に始まり礼に終わるといいます。
・
어머니는 운동을 겸해서 등산을
시작
했다.
母は運動を兼ねて、山登りを始めた。
・
회사를 그만두자고 동료가 뚱딴지같은 소리를 하기
시작
했다.
会社を辞めようと同僚が突拍子もない事を言い出した。
・
선생님은 내 이야기를 듣자마자 대뜸 화부터 내기
시작
하셨다.
先生は私の話を聞くやいなや、すぐに怒り出した。
・
현실감 없는 목표에 주눅이 들어 제대로
시작
도 못 해보고 포기했다.
現実感がない目標に気が引けて、ちゃんと始めることもできず諦めた。
・
상대를 인정해야 협상을
시작
할 수 있습니다.
相手を認めてこそ交渉を始められます。
・
남북 간 멈췄던 대화를
시작
하고 다시 협상의 테이블로 서로 나서야 한다.
南北間で止まっていた対話を始め、再び交渉のテーブルに向かうべきだ。
・
무슨 일이든
시작
하는 것보다 매듭짓는 것이 더 어렵다.
何事も始めるより、締めくくることがより難しい。
・
유튜브에서 정액제 음악 스트리밍 서비스가
시작
되었다.
YouTubeでも定額制音楽配信サービスが始まった。
・
새로운 기분으로
시작
하고 싶어요.
新しい気分で始めたいと思います。
・
새롭게 사업을
시작
하다.
新しく事業をはじめる。
・
여행을 떠나려던 터에 비가 오기
시작
했다.
旅行に出発しようとしたときに雨が降り始めた。
・
날이 밝아서야 비로소 본격적인 수색이
시작
되었다.
夜が明けてからようやく本格的な捜索が始まった。
・
이야기를 진행하기 위해서는 상대방에게 이것저것 묻는 것으로부터
시작
합니다.
話を進めるためには、相手にいろいろと聞くことから始めます。
・
역에 도착하자 바로 비가 내리기
시작
했어요.
駅に着くとすぐに、雨が降り始めました。
・
만일, 투자해 실패해 버리면 본전도 못 찾을 거라고 고민하기
시작
했다.
万が一、投資で失敗してしまえば元も子もないと悩み始めました。
・
하는 일에 염증을 느껴, 이직 활동을
시작
했다.
仕事内容に嫌気が差し、転職活動を始めた。
・
운동 부족 해소를 위해 워킹을
시작
하려고 합니다.
運動不足解消のため、ウォーキングを始めたいと思っています。
・
진통이나 파수가
시작
되면 병원에 연락하여 입원하게 됩니다.
陣痛や破水が始まって病院に連絡し、入院となります。
・
마시기
시작
하면 만취할 때까지 그만둘 수 없게 된다.
飲み始めたら泥酔するまでやめられなくなる。
・
새해 첫 날은 그 자체만으로도 새로운
시작
의 출발점이 될 수 있습니다.
新年の初日はそれ自体だけでも新しい始まりの出発点になることができます。
・
태풍이 지나고 폭염이
시작
되었어요.
台風が過ぎ去り、猛暑が始まりました。
・
녹내장의 일반적 치료는 우선 점안약으로부터 치료를
시작
합니다.
緑内障の一般的な治療は、まず点眼薬から治療を始めます。
・
나의 얼굴을 보자마자 그녀는 성급하게 말하기
시작
했어요.
僕の顔を見るか早いか、彼女は性急にしゃべり始めた。
・
심심해서 책을 읽기
시작
했다.
退屈で本を読み始めた。
・
일본어 공부를
시작
한 지 일 년이 됐지만 아직 한자를 외우는 것이 어려워요.
日本語の勉強を始めてから一年になりますが、いまだに漢字を覚えるのが難しいです。
・
태권도 선수 출신 아버지의 영향을 받아 초등학교 2학년 때 태권도를
시작
했다.
テコンドー選手だった父親の影響で、小学校2年生の時にテコンドーを始めた。
・
벌써 드문드문 팬의 모습이 보이기
시작
했다.
もうちらほらとファンの姿が見え始めた。
・
서울을
시작
으로 각지에서 연주회를 열어요.
ソウルを皮切りに各地で演奏会を開きます。
・
한국어 공부를
시작
한 이상에는 열심히 한다.
韓国語の勉強を始めたからにはけんめいにやる。
[<]
11
12
13
14
15
16
17
18
19
(
13
/19)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ