・ | 새로운 사업을 시작하기 위해 사직했어요. |
新しいビジネスを始めるために辞職しました。 | |
・ | 곤충은 봄에 활동하기 시작하는 경우가 많다. |
昆虫は春に活動し始めることが多い。 | |
・ | 수정함으로써 새로운 생명이 시작된다. |
受精することで新しい命が始まる。 | |
・ | 새 예배당을 건립하기 위한 공사가 시작되었다. |
新しい礼拝堂を建立するための工事が始まった。 | |
・ | 독학으로 요가를 시작했다. |
独学でヨガを始めた。 | |
・ | 역을 건설하기 위한 공사가 시작된다. |
駅を建設するための工事が始まる。 | |
・ | 사택에서 혼자 살기 시작했어요. |
社宅で一人暮らしを始めました。 | |
・ | 새 아파트를 분양하기 위한 마케팅을 시작했습니다. |
新しいマンションを分譲するためのマーケティングを開始しました。 | |
・ | 고층 아파트를 분양하는 프로젝트가 시작되었습니다. |
高層マンションを分譲するプロジェクトが始まりました。 | |
・ | 착공을 위해 자재 반입이 시작되었습니다. |
着工に向けて資材の搬入が始まりました。 | |
・ | 편집자로서의 경력을 시작했다. |
編集者としてのキャリアを始めた。 | |
・ | 서핑을 시작한 지 얼마 안 됐어. |
サーフィンを始めたばかりだ。 | |
・ | 불감증 증상이 나타나기 시작한 것은 언제인가요? |
不感症の症状が出始めたのはいつですか? | |
・ | 새로운 도장에 다니기 시작했어요. |
新しい道場に通い始めました。 | |
・ | 합기도 연습을 시작하고 나서, 컨디션이 좋아졌다. |
合気道の稽古を始めてから、体調が良くなった。 | |
・ | 합기도 도장에서 연습이 시작되었다. |
合気道の道場で、稽古が始まった。 | |
・ | 가라테의 기본은 올바른 자세에서 시작됩니다. |
カラテの基本は正しい姿勢から始まります。 | |
・ | 줄넘기를 시작하고 나서 체력이 늘었어요. |
縄跳びを始めてから、体力がついてきました。 | |
・ | 아침 운동으로 줄넘기를 시작했어요. |
朝の運動として縄跳びを始めました。 | |
・ | 생리가 시작하는 타이밍은 개인차가 큽니다. |
生理がはじまるタイミングは個人差が大きいです。 | |
・ | 회의가 끝날 무렵에는 비가 찔끔 내리기 시작했다. |
会議が終わる頃にはちょろちょろと雨が降り出した。 | |
・ | 교육비 때문에 부업을 시작했어요. |
教育費のために副業を始めました。 | |
・ | 새로운 리더를 선거하기 위한 캠페인이 시작되었다. |
新しいリーダーを選挙するためのキャンペーンが始まった。 | |
・ | 무능하다고 생각했던 그가 경영자로서의 수완을 발휘하기 시작했다. |
無能だと思っていた彼が経営者としての手腕を発揮し始めた。 | |
・ | 리더십은 신뢰 구축에서 시작됩니다. |
リーダーシップは信頼の構築から始まります。 | |
・ | 지역 자원봉사자들이 야간에 마을을 순찰하는 활동을 시작했다. |
地域のボランティアが夜間に町をパトロールする活動を始めた。 | |
・ | 가정부는 아침 일찍부터 일하기 시작합니다. |
家政婦は朝早くから働き始めます。 | |
・ | 회계 연도의 회계 감사가 시작되었습니다. |
会計年度の会計監査が始まりました。 | |
・ | 금년도 신입사원 연수가 시작되었습니다. |
今年度の新入社員研修が始まりました。 | |
・ | 내후년에 새로운 사업을 시작합니다. |
再来年、新しいビジネスを始めます。 | |
・ | 내후년에 새로운 프로젝트를 시작할 예정입니다. |
再来年、新しいプロジェクトを始める予定です。 | |
・ | 새로운 프로젝트가 시작되면서 그는 팀에 복귀하게 되었어요. |
新しいプロジェクトが始まり、彼はチームに復帰することになりました。 | |
・ | 정부의 보조금 덕분에 새로운 사업을 시작할 수 있었습니다. |
政府の補助金のおかげで新しい事業を始めることができました。 | |
・ | 그는 새로운 사업을 시작하는 데 어려움을 겪었다. |
彼は新しいビジネスを立ち上げるのに苦労した。 | |
・ | 그는 술버릇이 나빠서 마시면 바로 호통을 치기 시작한다. |
彼は酒癖が悪く、飲むとすぐに怒鳴り始める。 | |
・ | 인생의 시작은 탄생에서 시작됩니다. |
人生の始まりは、誕生から始まります。 | |
・ | 그는 분노로 아우성치기 시작했다. |
彼は怒りでわめき始めた。 | |
・ | 갑자기 마당에 있던 강아지가 짖기 시작했다. |
急に庭にいた子犬が吠え始めた。 | |
・ | 등산객이 이른 아침부터 등산을 시작했다. |
登山客が早朝から登山を始めた。 | |
・ | 작곡할 때는 멜로디부터 시작해요. |
作曲する際にはメロディーから始めます。 | |
・ | 밴드 멤버들이 조현을 시작했습니다. |
バンドのメンバーが調弦を始めました。 | |
・ | 브람스와 슈만 등이 비올라를 위한 악곡을 쓰기 시작했다. |
ブラームスやシューマンなどがヴィオラのための楽曲を書き始めた。 | |
・ | 손쉽게 시작할 수 있고 깊이가 있는 우클렐레는 지금 매우 인기 있는 악기입니다. |
手軽に始められて奥が深いウクレレは今とても人気のある楽器です。 | |
・ | 관악기 합주가 시작됐다. |
管楽器の合奏が始まった。 | |
・ | 새로운 악보 연습을 시작했다. |
新しい楽譜の練習を始めた。 | |
・ | 악기를 시작할 때 불요불가결한 것이 악보를 읽는 것입니다. |
楽器を始めるときに必要不可欠なのが楽譜を読むことです。 | |
・ | 그는 바늘을 쥐고 자수를 시작했다. |
彼は針を握って刺繍を始めた。 | |
・ | 그는 무작정 운동을 시작했다. |
彼はむやみに運動を始めた。 | |
・ | 그녀는 무작정 울기 시작했다. |
彼女はむやみに泣き始めた。 | |
・ | 그는 무계획적으로 여행을 시작했다. |
彼は無計画に旅行を始めた。 |