【시작】の例文_20
<例文>
・
그들은 토지 권리를 확보하기 위한 법적 절차를
시작
했습니다.
彼らは土地の権利を確保するための法的手続きを開始しました。
・
그들은 원래대로 돌아가 다시
시작
하기로 결정했다.
彼らは元に戻り、再び始めることを決めた。
・
아침 해가 거리를 물들이며 새로운 하루의
시작
을 수놓았다.
朝日が街を彩り、新しい一日の始まりを彩った。
・
아침 해가 마을을 감싸고 새로운 하루의
시작
을 알렸다.
朝日が町を包み、新しい一日の始まりを告げた。
・
그는 비참한 과거를 딛고 새로운 삶을 걷기
시작
했다.
彼は惨めな過去を乗り越え、新しい人生を歩み始めた。
・
예열이 끝날 때까지 기다렸다가 요리를
시작
하세요.
予熱が終わるまで待ってから料理を始めてください。
・
범인은 인질을 방패 삼아 몸값 요구를
시작
했다.
犯人は人質を盾に取って、身代金の要求を始めた。
・
공판이
시작
되기 전에 증거를 정리할 필요가 있다.
公判が始まる前に証拠を整理する必要がある。
・
경로를 확인하고 여행을
시작
하세요.
経路を確認してから旅行を始めてください。
・
농부는 아침 일찍부터 쟁기를 이용해 밭일을
시작
했다.
農夫は朝早くから鋤を使って畑仕事を始めた。
・
그들은 부서진 다리를 수리하기 위해 작업을
시작
했습니다.
彼らは壊れた橋を修理するために作業を始めました。
・
젊은 세대가 농업의 가치를 새롭게 인식하기
시작
했다.
若い世代が、農業の価値を新たに認識し始めた。
・
경제가 글로벌 경쟁에서 탈락하기
시작
했다.
経済がグローバル競争から脱落し始めた。
・
그의 스피드와 정확한 슛으로 팀은 경기
시작
직후 선제골을 올렸습니다.
彼のスピードと正確なシュートで、チームは試合開始直後に先制ゴールを挙げました。
・
팀은 경기
시작
하자마자 훌륭한 공격으로 선제골을 넣었습니다.
チームは試合開始早々に素晴らしい攻撃で先制ゴールを決めました。
・
팀은 경기
시작
직후 훌륭한 콤비네이션으로 선제골을 올렸다.
チームは試合開始直後に素晴らしいコンビネーションで先制ゴールを挙げた。
・
염원하던 목적지에 도착해 곧바로 모험을
시작
했다.
念願の目的地に到着し、すぐに冒険を始めた。
・
전국 번화가 20곳에서 홍보 활동을
시작
할 예정이다.
全国の繁華街20ヶ所で、広報活動を開始する予定だ。
・
신제품 판매는 온라인 스토어와 소매점에서
시작
됩니다.
新製品の販売はオンラインストアと小売店で開始されます。
・
신제품은
시작
단계를 거쳐 드디어 완성되었습니다.
新製品は試作段階を経て、ようやく完成しました。
・
행사
시작
은 순차적으로 안내됩니다.
イベントの開始は順次案内されます。
・
저수지의 수위가 올라가기
시작
했다.
貯水池の水位が上がり始めた。
・
아침 허드렛일은 청소나 세탁으로
시작
된다.
朝の雑用は掃除や洗濯から始まる。
・
그의 신뢰는 기만에 의해 흔들리기
시작
했다.
彼の信頼は欺瞞によって揺らぎ始めた。
・
두 사람의 만남은 사랑의
시작
이었다.
二人の出会いは愛の始まりだった。
・
그 차의 엔진은 굉을을 내며 움직이기
시작
했다.
その車のエンジンは、轟音を立てて動き出した。
・
전차가 포격을
시작
했다.
戦車が砲撃を開始した。
・
탱크가 포격을
시작
했다.
戦車が砲撃を開始した。
・
아내가 흔들어 깨운 기척에 새로운 하루가
시작
되었다.
妻がゆすって覚ます気配に、新しい一日が始まった。
・
멋진 몸매도 가꾸지 않으면 다시 망가지기
시작
합니다.
素敵な体型も育てなければ、また壊れ始めます。
・
그들은 모 아니면 도의 기세로 새로운 사업을
시작
했다.
彼らは一か八かの勢いで新しいビジネスを立ち上げた。
・
낚싯줄이 실룩실룩 움직이기
시작
했어요.
釣り糸がぴくぴくと動き始めました。
・
천둥이 치자 개는 덜컥 도망치기
시작
했다.
雷が鳴ると、犬はどきっとして逃げ出した。
・
아내는 계속 자고 있었는데, 연속극이
시작
하자 벌떡 일어났다.
妻はずっと寝ていたが、連続ドラマが始まるとむくっと起き上がった。
・
여자아이는 즐겁게 실룩실룩 춤을 추기
시작
했다.
女の子は楽しみにぴくぴくと踊り出した。
・
그는 새로운 취미를
시작
한 이후로 매일 들떠 있다.
彼は新しい趣味を始めてから、毎日がうきうきしている。
・
벚꽃이 피기
시작
하면 언제 만개할지 들뜬다.
桜が咲き始めたら、いつ満開になるのかソワソワする。
・
비가 내리기
시작
했기 때문에 산책을 일찍 마쳤습니다.
雨が降り始めたので、散歩を早めに終えました。
・
새로운 프로젝트가
시작
되기 전에 계획을 짭니다.
新しいプロジェクトが始まる前に、計画を練ります。
・
발레 공연이
시작
되기 전에 리허설이 있습니다.
バレエの公演が始まる前に、リハーサルがあります。
・
수업이
시작
되기 전에 교과서를 꺼냈다.
授業が始まる前に教科書を取り出した。
・
콘서트가
시작
되자 열광적인 함성이 공연장에 울려 퍼졌다.
コンサートが始まると、熱狂的な歓声が会場に響いた。
・
공연이
시작
되자 관객들은 조용해졌다.
公演が始まると、観客たちは静かになった。
・
무대가
시작
되기까지 몇 시간밖에 남지 않았다.
舞台が始まるまで後数時間しかない。
・
새로운 프로젝트가
시작
될 예정이다.
新しいプロジェクトが始まる予定だ。
・
레슨이
시작
되기 전에 교실에 들어갔다.
レッスンが始まる前に教室に入った。
・
영화가
시작
되기 전에 도착했다.
映画が始まる前に到着した。
・
새해가
시작
된 지 벌써 한 달이 되었습니다.
新年が始まってもう一ヶ月になりました。
・
내일부터 중요한 일이
시작
되기 때문에 일찍 잤다.
明日から大事な仕事が始まるため、早く寝た。
・
장마가 끝나고 폭염이
시작
되었다.
梅雨が明けて猛暑が始まった。
[<]
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
[>]
(
20
/31)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ