【시작】の例文_27
<例文>
・
초등학교 2학년부터 검도를
시작
해, 3단을 따고 사회인이 되고 잠시 검도로부터 떠나 있었다.
小学2年から剣道を始め、三段になって、社会人になってしばらく剣道から離れていた。
・
검도는 "예로
시작
해 예로 끝난다"라고 일컬어지는 무도의 하나입니다.
剣道は「礼に始まり礼に終わる」と言われる武道の一つです。
・
무도는 예로
시작
해 예로 끝난다고 합니다.
武道は礼に始まり礼に終わるといいます。
・
어머니는 운동을 겸해서 등산을
시작
했다.
母は運動を兼ねて、山登りを始めた。
・
회사를 그만두자고 동료가 뚱딴지같은 소리를 하기
시작
했다.
会社を辞めようと同僚が突拍子もない事を言い出した。
・
선생님은 내 이야기를 듣자마자 대뜸 화부터 내기
시작
하셨다.
先生は私の話を聞くやいなや、すぐに怒り出した。
・
현실감 없는 목표에 주눅이 들어 제대로
시작
도 못 해보고 포기했다.
現実感がない目標に気が引けて、ちゃんと始めることもできず諦めた。
・
무슨 일이든
시작
하는 것보다 매듭짓는 것이 더 어렵다.
何事も始めるより、締めくくることがより難しい。
・
유튜브에서 정액제 음악 스트리밍 서비스가
시작
되었다.
YouTubeでも定額制音楽配信サービスが始まった。
・
새로운 기분으로
시작
하고 싶어요.
新しい気分で始めたいと思います。
・
새롭게 사업을
시작
하다.
新しく事業をはじめる。
・
여행을 떠나려던 터에 비가 오기
시작
했다.
旅行に出発しようとしたときに雨が降り始めた。
・
날이 밝아서야 비로소 본격적인 수색이
시작
되었다.
夜が明けてからようやく本格的な捜索が始まった。
・
이야기를 진행하기 위해서는 상대방에게 이것저것 묻는 것으로부터
시작
합니다.
話を進めるためには、相手にいろいろと聞くことから始めます。
・
만일, 투자해 실패해 버리면 본전도 못 찾을 거라고 고민하기
시작
했다.
万が一、投資で失敗してしまえば元も子もないと悩み始めました。
・
하는 일에 염증을 느껴, 이직 활동을
시작
했다.
仕事内容に嫌気が差し、転職活動を始めた。
・
운동 부족 해소를 위해 워킹을
시작
하려고 합니다.
運動不足解消のため、ウォーキングを始めたいと思っています。
・
마시기
시작
하면 만취할 때까지 그만둘 수 없게 된다.
飲み始めたら泥酔するまでやめられなくなる。
・
새해 첫 날은 그 자체만으로도 새로운
시작
의 출발점이 될 수 있습니다.
新年の初日はそれ自体だけでも新しい始まりの出発点になることができます。
・
녹내장의 일반적 치료는 우선 점안약으로부터 치료를
시작
합니다.
緑内障の一般的な治療は、まず点眼薬から治療を始めます。
・
나의 얼굴을 보자마자 그녀는 성급하게 말하기
시작
했어요.
僕の顔を見るか早いか、彼女は性急にしゃべり始めた。
・
심심해서 책을 읽기
시작
했다.
退屈で本を読み始めた。
・
일본어 공부를
시작
한 지 일 년이 됐지만 아직 한자를 외우는 것이 어려워요.
日本語の勉強を始めてから一年になりますが、いまだに漢字を覚えるのが難しいです。
・
서울을
시작
으로 각지에서 연주회를 열어요.
ソウルを皮切りに各地で演奏会を開きます。
・
한국어 공부를
시작
한 이상에는 열심히 한다.
韓国語の勉強を始めたからにはけんめいにやる。
・
중이염이
시작
되고 있을 때 코를 풀어 귀가 아파졌다.
中耳炎がはじまっている時、鼻をかんで耳が痛くなった。
・
이 병은 손의 저림에서
시작
하는 경우가 대부분입니다.
この病気は、手のシビレで始まることがほとんどです。
・
거식증 증상이 보이기
시작
한 것은 3년 전입니다.
拒食症の症状がみえはじめたのは3年前です。
・
갑작스런 병마와 싸움을
시작
했다.
突然の病魔との戦いを始めた。
・
괴질이 다시 돌기
시작
했다.
コレラがまた流行り始めた。
・
오전부터 내린 눈이 오후에는 거리에 쌓이기
시작
했네요.
午前から降った雪が午後には街に積もり始めましたね。
・
갑자기 천둥이 치면서 비가 내리기
시작
했다.
急に雷が鳴りながら雨が降り始めた。
・
스콜은 돌발적인 바람으로
시작
해, 뇌우를 동반하는 경우도 있는 자연현상입니다.
スコールは、突発的な風に始まり、雷雨を伴うこともある自然現象のことです。
・
내일부터 장마가
시작
되겠습니다.
明日から梅雨が始まるでしょう。
・
밖에는 차가운 가을비가 내리기
시작
했다.
外では冷たい秋雨が降り始めている。
・
선선한 가을바람이 불기
시작
했다.
涼しい秋風が吹き始めた。
・
취미로
시작
한 게 어쩌다 보니까 직업이 됐어요.
趣味として始めたことが偶然にも職業になりました。
・
다음 주부터 여름 방학이
시작
됩니다.
来週から夏休みが始まります。
・
이번 달부터 많은 학교가 여름 방학을
시작
합니다.
今月から多くの学校で夏休みがはじまります。
・
스킨케어로 보습을 한 후, 바로 기초화장을
시작
합니다.
スキンケアで保湿をしてから、早速ベースメイクを始めます。
・
해가 뉘엿거리기
시작
했다.
日が沈みはじめた。
・
남성들이 여성의 마음을 훔치는 방법을 연구하기
시작
했다.
男性たちが女性の心をつかむ方法を研究し始めた。
・
집안끼리 혼담이 오가기
시작
했다.
家族間で結婚の話が出始めた。
・
서로를 이성으로 느끼기
시작
했다.
互いを異性として感じ始めた。
・
그와의 순탄치 않은 격동의 로맨스가
시작
되었다.
彼との順調ではない激動のロマンスが始まった。
・
안정된 직장을 미련 없이 버리고 새로운 분야에서 다시
시작
하는 사람들이 늘고 있다.
安定した職場を未練もなく捨てて、新たな分野で再び仕事を始める人々が増えている。
・
사귀고 바로 동거를
시작
했습니다.
付き合ってすぐに、同棲をはじめました。
・
이상한 소문이 나돌기
시작
했다.
怪しい噂が広がり始めた。
・
여러 가지 추측이 나돌기
시작
했다.
様々な推測が広がり始めた。
・
서울의 빌라에서 50만원짜리 월세로 신혼 생활을
시작
했다.
ソウルで家賃50万ウォンの集合住宅で新婚生活を始めた。
[<]
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
[>]
(
27
/31)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ