【싸움】の例文

<例文>
그는 싸움의 최전선에 서 있습니다.
彼は戦いの最前線に立っています。
역도는 자신과의 외로운 싸움이다.
重量挙げは、自分との孤独な戦いである。
8강전 경기는 힘든 싸움이 될 것 같아요.
準々決勝の試合は厳しい戦いになりそうです。
난적과의 싸움은 우리의 단결력을 높였습니다.
難敵との戦いは私たちの団結力を高めました。
난적과의 싸움은 우리를 성장시켜 주었습니다.
難敵との戦いは私たちを成長させてくれました。
싸움 끝에 그들은 투항하기로 결심했습니다.
長い戦いの末、彼らは投降することを決意しました。
씨름 경기는 기술과 힘의 싸움입니다.
相撲の試合は、技と力の戦いです。
힘든 싸움에 직면하다.
厳しい戦いに直面する。
지난겨울에 친구들과 눈싸움을 했어요.
昨年の冬、友達と雪合戦をしました。
배달원 일은 시간과의 싸움입니다.
配達員の仕事は時間との戦いです。
새벽부터 줄을 섰지만 물건을 구하지 못한 소비자들 사이에서 고성이 오가고 몸싸움이 일어났다.
早朝から列に並べたが、品物を購入できなかった消費者らの間では大声が飛び交い、衝突が起きた。
싸움에서 패배했어요.
戦いで敗北しました。
부부 금실이 좋으니까 싸움도 금방 화해할 수 있어.
夫婦仲がいいから、喧嘩もすぐに仲直りできる。
싸움이 격발하는 것을 막다.
争いが激発するのを防ぐ。
창과 방패를 들고 싸움에 임하다.
矛と盾を持って戦いに臨む。
싸움을 하다 갑자기 발로 옆구리를 차였어요.
けんかをしていきなり横っ腹を蹴られました。
권태기 때문에 싸움이 늘었어요.
倦怠期が原因で喧嘩が増えました。
싸움이 평화를 좀먹다.
争いが平和をむしばむ。
수영장에서 물총 싸움은 아이들 사이에서 인기가 있다.
プールでの水鉄砲合戦は、子どもたちの間で人気がある。
그는 가족 싸움으로 고뇌하고 있다.
彼は家族の喧嘩で苦悩している。
딱정벌레의 뿔은 싸움에 사용된다.
カブトムシの角は戦いに使われる。
그 민화는 싸움과 어려움을 이겨낸 영웅담입니다.
その民話は戦いや困難を乗り越えた英雄譚です。
줄다리기 대회에서 열띤 싸움이 벌어졌습니다.
綱引きの大会で熱い戦いが繰り広げられました。
그는 긴 싸움을 끝내고 개선했습니다.
彼は長い戦いを終えて凱旋しました。
살아남기 위한 치열한 싸움이 펼져치고 있습니다.
生き残るための熾烈な戦いが繰り広げられています。
어린 애들끼리 싸움에서 상대를 노려보다.
小さい子ども同士が、喧嘩で相手を睨みつける。
친구들끼리 기싸움을 했어요.
友達同士でにらみ合いをしました。
그들은 격렬한 기싸움을 했어요.
彼らは激しいにらみ合いをしました。
싸움이 계속되고 있어요.
にらみ合いが続いています。
부모님의 기싸움에 끼어 눈치를 보고 있다.
両親の神経戦に挟まれ、顔色を窺っている。
무역을 둘러싸고 미국과 중국 간의 기싸움이 팽팽하다.
貿易をめぐって、米中間のにらみ合いが拮抗している。
불필요한 싸움을 피하기 위해 양보했어요.
余計な争いを避けるために譲歩しました。
아이가 어른에게 싸움을 걸다니 무모하다.
子供が大人にけんかを売るとは無謀だ。
경영권을 둘러싼 싸움이 발발했다.
経営権をめぐる争いが勃発した。
그 경기는 그의 명승부 중에서도 가장 어려운 싸움이었어요.
その試合は、彼の名勝負の中でも最も困難な戦いでした。
그 경기는 그의 명승부 중에서도 가장 치열한 싸움이었어요.
その試合は、彼の名勝負の中でも最も激しい戦いでした。
그는 치열한 싸움 후 상처투성이의 몸으로 서 있었다.
彼は激しい戦いの後、傷だらけの体で立っていた。
하여튼 우리는 싸움과 갈등을 넘어 평화를 구축해야 합니다.
ともあれ、私たちは争いや葛藤を超えて、平和を築くべきです。
회사 전체의 집안싸움이 기업의 성장을 가로막고 있다.
会社全体での内輪もめが、企業の成長を妨げている。
팀원들 간의 집안싸움이 생산성을 떨어뜨리고 있다.
チームメンバーの間での内輪もめが、生産性を低下させている。
집안싸움을 피하기 위해 의사소통을 개선할 필요가 있다.
内輪もめを避けるために、コミュニケーションを改善する必要がある。
프로젝트 성공의 열쇠는 집안싸움을 극복하는 데 있다.
プロジェクトの成功の鍵は、内輪もめを克服することにある。
팀의 리더는 집안싸움을 수습하고 문제를 해결하려고 하고 있다.
チームのリーダーは内輪もめを収拾し、問題を解決しようとしている。
조직 내 집안싸움이 심화되면서 업무가 정체되고 있다.
組織内での内輪もめが深刻化し、業務が停滞している。
관용적인 태도는 싸움을 회피하는 데 도움이 됩니다.
寛容な態度は争いを回避するのに役立ちます。
하루도 빠짐없이 부부싸움을 합니다.
一日も欠かさず夫婦喧嘩をします。
항상 동생이 싸움을 건다.
いつも弟が喧嘩を売る。
그는 싸움 속에서 자신의 진짜 힘을 발견했고, 최종적으로 적을 무찔렀다.
彼は戦いの中で自分の本当の力を見つけ、最終的に敵を打ち破った。
싸움 후, 그와는 소원해져 버렸다.
争いの後、彼とは疎遠になってしまった。
두 사람 사이의 싸움이 절교로 이어졌다.
二人の間での争いが絶交につながった。
1 2 3 
(1/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ