・ | 매부와가 아이들과 놀아줬어요. |
姉妹の夫が子供たちと遊んでくれました。 | |
・ | 아이들은 매일 밤 8시에 잡니다. |
子供たちは毎晩8時に寝ます。 | |
・ | 공원에는 아이들이 여기저기서 놀고 있다. |
公園には子供たちがあちこちで遊んでいる。 | |
・ | 아이들은 장난치며 즐거운 시간을 보내고 있어요. |
子供たちがふざけまわって、楽しい時間を過ごしています。 | |
・ | 아이들이 장난쳐서 집안이 북적북적해요. |
子供たちがふざけまわって、家の中が賑やかです。 | |
・ | 아이들이 공원에서 장난치며 놀고 있어요. |
子供たちが公園でふざけまわって遊んでいます。 | |
・ | 아이들이 장난치며 즐거워했어요. |
お子さんがふざけまわって、楽しそうでした。 | |
・ | 아이들은 공원에서 친구들과 장난치며 활기차게 놀고 있습니다. |
子供たちは公園で友達とふざけまわり、元気いっぱいに遊んでいます。 | |
・ | 아이들이 장난치다. |
子供達がたわむれる。 | |
・ | 괴물을 좋아하는 아이들이 많아요. |
怪物が大好きな子供が多いです。 | |
・ | 해안의 아름다운 모래사장에서 아이들이 실컷 놀고 있다. |
海岸の美しい砂浜で、こども達が存分に遊んでいる。 | |
・ | 확고한 취향과 개성을 가진 아이들이 성공하는 시대입니다. |
確固たる趣向や個性を持つ子供たちが成功する時代です。 | |
・ | 아이들이 힘차게 물구나무를 서고 있어요. |
子供たちが元気に逆立ちをしています。 | |
・ | 아이들의 활동량은 굉장하다. |
子供たちの活動量はすさまじい。 | |
・ | 아이들의 웃음이 말라버린 내 마음을 다시 촉촉하게 적셔 줍니다. |
子供たちの笑いが、枯れてしまった私の心をもう一度、しっとり濡らしてくれます | |
・ | 이 레시피는 아이들의 입맛에 맞게 조정되어 있다. |
このレシピは子供たちの口に合うように調整されている。 | |
・ | 아이들은 자신의 방을 풍선으로 꾸몄어요. |
子供たちは自分の部屋を風船で飾りました。 | |
・ | 왼손잡이 아이들이 원활하게 학습할 수 있도록 돕고 있습니다. |
左利きの子供がスムーズに学習できるようサポートしています。 | |
・ | 7할 이상의 부모가 아이들의 반항기를 경험한 것으로 밝혀졌습니다. |
7割以上の親が子どもの反抗期を経験していることがわかりました。 | |
・ | 선교사가 현지 아이들에게 가르치고 있습니다. |
宣教師が現地の子どもたちに教えています。 | |
・ | 교직 일은 아이들의 미래를 키우는 것입니다. |
教職の仕事は子どもたちの未来を育てることです。 | |
・ | 그의 창작물은 특히 아이들에게 인기가 있다. |
彼の創作物は特に子供たちに人気がある。 | |
・ | 그 옛날이야기는 교훈적인 내용으로 아이들에게 사랑받고 있다. |
その昔話は教訓的な内容で、子供たちに愛されている。 | |
・ | 매일 아이들에게 옛날이야기를 들려 주세요. |
毎日子供達に昔話を聞かせてください。 | |
・ | 동화책은 아이들에게 꿈과 희망을 준다. |
童話の本は、子供たちに夢と希望を与える。 | |
・ | 그녀는 아이들에게 읽어주기 위해 동화책을 골랐다. |
彼女は子供たちに読み聞かせるために童話の本を選んだ。 | |
・ | 동화책은 아이들에게 꿈을 준다. |
童話の本は子供たちに夢を与える。 | |
・ | 아이들을 바라보며 지그시 미소 짓습니다. |
子供をのぞみながら、そっと微笑みを浮かべます。 | |
・ | 벽장 안에 아이들 장난감을 넣었어요. |
押入れの中に子供のおもちゃをしまっています。 | |
・ | 아이들을 생각해서라도 이혼만은 절대 안 된다. |
子どもたちを考えてでも、離婚だけは絶対にダメだ。 | |
・ | 나는 아이들에게 폭력 영화를 못 보게 한다. |
私は子どもたちに暴力映画を見られないようにしている。 | |
・ | 아이들이 친척이 적어 세뱃돈이 적다고 투덜대고 있어요. |
子供たちが、親戚が少なくて、お小遣いが少ないと愚痴をこぼしていますよ。 | |
・ | 덤으로 주는 장난감이 아이들에게 인기가 많습니다. |
おまけのおもちゃが子供に大人気です。 | |
・ | 아이들에게 통장의 중요성을 가르치고 있습니다. |
子どもたちに通帳の大切さを教えています。 | |
・ | 아이들을 위해 새 통장을 개설했어요. |
子どものために新しい通帳を開設しました。 | |
・ | 아이들과 함께 월식을 관찰했다. |
子供たちと一緒に月食を観察した。 | |
・ | 아이들과 함께 일식을 관찰했다. |
子供たちと一緒に日食を観察した。 | |
・ | 아이들은 풀 위에서 놀았다. |
子供たちは草の上で遊んだ。 | |
・ | 아이들이 교정을 일주하다. |
子供たちが校庭を一周する。 | |
・ | 유치원에는 건강한 아이들의 웃음으로 넘쳐납니다. |
幼稚園には、元気な子どもたちの笑顔が溢れています。 | |
・ | 아이들은 학교에서 백신 접종을 받는 경우가 많다. |
子供たちは学校でワクチン接種を受けることが多い。 | |
・ | 자폐증 아이들을 위한 특별한 지원이 필요하다고 느꼈다. |
自閉症の子供たちに向けた特別な支援が必要だと感じた。 | |
・ | 자폐증 아이들에게 특화된 프로그램이 있다. |
自閉症の子供たちに特化したプログラムがある。 | |
・ | 자폐증 아이들에게 음악 치료가 효과적이다. |
自閉症の子供たちに音楽療法が効果的だ。 | |
・ | 자폐증 아이들은 특별한 도움이 필요하다. |
自閉症の子供たちは特別な支援が必要だ。 | |
・ | 아이들이 교실에서 좌석 배치에 대해 말다툼하 있었다. |
子供たちが教室で座席の配置について言い争っていた。 | |
・ | 재혼 후 그의 아이들도 새로운 가족에 익숙해져 있습니다. |
再婚後、彼の子供たちも新しい家族に馴染んでいます。 | |
・ | 훈제 비엔나 소시지는 아이들에게 인기가 많아요. |
薫製ウィンナーソーセージは子供たちに大人気です。 | |
・ | 현미는 아이들에게도 좋다고 합니다. |
玄米は子供にも良いとされています。 | |
・ | 아이들 의견에 귀를 기울이고 아이들의 인격을 존중하다. |
子どもの意見に耳を傾け、子どもの人格を尊重する。 |