【에게】の例文_91
<例文>
・
한국에서는 쭉쭉빵빵하다고 불리는 게 여성
에게
최고의 칭찬이다.
韓国ではボンキュッボンと言われるのが最高の褒め言葉です。
・
발렌타인데이는 많은 사람
에게
사랑을 고백하는 기회를 줍니다.
バレンタインデーは多くの人に愛の告白をする機会を与えます。
・
발렌타인데이에 남자 친구
에게
사랑을 고백할 생각이에요.
バレンタインデーに彼氏に愛を告白するつもりです。
・
홀아비
에게
는 구더기가 끓고 과부
에게
는 꽃이 핀다.
男やもめに蛆がわき、女やもめに花が咲く。
・
그는 그녀
에게
일편단심이다. 절대 바람 피우지 않는다.
彼は一途だ。絶対浮気しない。
・
그녀
에게
숨겨 있던 오랜 외사랑을 드디어 전달했다.
彼女に隠していた長年の片思いをやっと伝えた。
・
남자 친구
에게
작별을 고하다.
彼氏に別れを告げる。
・
남편이 바람피는 것을 알고 있고 용서할 수 없지만 남편
에게
미련이 있다.
夫の浮気が分かって許せないが、夫に未練がある。
・
아내
에게
바람 현장을 들켜버렸다.
妻に浮気の現場がバレた。
・
희생되신 많은 분들
에게
애도의 뜻을 표하기 위해 1분간 묵도를 실시합니다.
犠牲となられた多くの方々に哀悼の意を表するため、1分間の黙とうを実施します。
・
전쟁에서 희생된 전몰자
에게
애도의 뜻을 표하고, 묵도를 올렸습니다.
戦争で犠牲となられた戦没者に哀悼の意を表し、黙祷を捧げました。
・
당신이 나
에게
해 준 모든 것에 정말 감사드립니다.
あなたが私にしてくれた全てのことに本当に感謝してます。
・
의사 선생님
에게
다시 한번 정밀검사를 해달라고 부탁했다.
医者先生に、もう一度精密検査してくれと頼んだ。
・
타인
에게
폐를 끼치지 않도록 유념하고 있다.
他人に迷惑をかけないように心掛けている。
・
그녀
에게
데이트를 신청했어요.
彼女をデートに誘いました。
・
학생들
에게
거듭 주의를 시켰다.
学生達に繰り返し注意しておいた。
・
인사동은 미술품이나 골동품을 찾고 사람들
에게
인기 있는 장소입니다.
仁寺洞(インサドン)は美術品や骨董品を探している人々に人気の場所です。
・
출장 일정을 짤 때는 상대방
에게
상담해야 합니다
出張の日程を組むときには、先方と相談しなければなりません。
・
자유롭게 여행하고 싶은 사람
에게
단체 여행은 적합하지 않다.
自由に旅をしたい人には、団体旅行は向かない。
・
외국인
에게
영어로 관광지를 안내하거나 식사를 함께 하거나 하는 기회도 매년 늘고 있습니다.
外国人に英語で観光地を案内したり、食事を一緒にしたりする機会も年々多くなってきています。
・
이곳은 외국인 관광객
에게
인기가 높아지고 있는 리조트지입니다.
こちは外国人観光客からの人気も高まっているリゾート地です。
・
자기 마음대로 이동하고 싶은 분
에게
는 자유 여행을 추천합니다.
自分の好きなように移動したい方には自由旅行がおすすめです。
・
폭력이 늘어 데모에 대한 혐오감이 국민
에게
퍼졌다.
暴力が増えたデモへの嫌悪感が国民に広がった。
・
여러 여학생들
에게
불쾌감과 혐오감을 주었다.
複数の女子生徒に不快感及び嫌悪感を与えた。
・
너
에게
크게 기대하고 있어.
きみには大いに期待してるよ。
・
그는 상대 선수
에게
악수를 청하며 남은 경기를 포기했다.
彼は相手選手に握手を求めながら残りゲームを放棄した。
・
점원이 손님
에게
모욕적인 대응을 했던 것이 SNS에 확산되고 있다.
店員が客に対して侮辱的な応対をしていたことがSNSで拡散されている。
・
그
에게
몸조리 잘하라고 전해 주세요.
彼にお大事にしてくださいとお伝えください。
・
절이나 스님
에게
돈이나 쌀 등을 시주하다.
寺や僧に金や米などを布施する。
・
그 의사는 그 소년
에게
주사를 놓았다.
その医者は、その男の子に注射した。
・
헤어질 때는 상대방
에게
'잘 가요'라는 단어를 사용합니다.
別れるときは相手に「さよなら」という単語を使います。
・
윗사람
에게
는 "안녕하세요"라고 인사합니다.
目上の人には「こんにちは」と挨拶します。
・
사면을 대통령
에게
건의하다.
赦免を大統領に建議する。
・
무뚝뚝한 남편은 상사
에게
살살거릴 줄을 모릅니다.
不愛想な夫は上司にへつらうことを知らないです。
・
사장
에게
웃으며 살살거리다.
社長に笑いながらへつらう。
・
볼을 같은 편
에게
패스하다.
ボールを味方にパスする。
・
무장한 해적
에게
습격당했다.
武装した海賊に襲撃された。
・
아이들
에게
아무 음식이나 가리지 말고 골고루 먹게 하세요.
子供達にどんな食べ物でも選り好みさせないで、なんでも食べさせてください。
・
그녀
에게
는 네 살배기 아들이 있어요.
彼女には四歳の子がいます。
・
조선 왕조 14대 왕 선조
에게
는 14명의 아들이 있었다.
朝鮮王朝の14代王・宣祖には14人も息子がいた。
・
도난차가 사고를 일으켜 타인
에게
손해를 입히는 경우는 드물지 않습니다.
盗難車が事故を起こして他人に損害を与えるケースは珍しくありません。
・
한밤중에 어머니
에게
서 전화가 걸려 왔어요.
夜中に母から電話がかかってきました。
・
이 양복은 나
에게
딱 맞는다.
この洋服は私にぴったりだ。
・
마치 여우
에게
홀린 기분이에요.
まるで狐につままれたようです。
・
길을 잃어서 모르는 사람
에게
길을 물었습니다.
道に迷って、知らない人に道を尋ねました。
・
뮤지컬을 사랑해 주는 관객 모두
에게
감사드립니다.
ミュージカルを愛してくださる観客の皆さんに感謝します。
・
젊은 여성이 키우는 개가 자택 앞에서 들개
에게
습격당했다.
若い女性の飼い犬が自宅前で野良犬に襲われた。
・
키우는 개와 산책 중에 들개
에게
쫓겼다.
飼い犬の散歩中に野良犬に追いかけられた。
・
보석도 볼 줄 아는 사람
에게
나 가치가 있는 것이다.
宝石も見ることができる人にも価値があることだ。
・
개와 산보하는 것은 인간
에게
도 좋은 운동이 된다.
犬の散歩は人間にとってもいい運動になる。
[<]
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
[>]
(
91
/106)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ