【에게】の例文_97

<例文>
연예인에게 궁금했던 점들을 진솔하게 들을 수 있는 자리였다.
芸能人に気になった点を率直に聞くことができる席だった。
출소자들에게 직업 교육을 시켜주고 있다.
出所者たちに職業教育をしている。
어느 날 극심한 치통을 느껴 치과 의사에게 진료를 받았다.
ある日、猛烈な歯痛を感じて歯科医で受診した。
그 사람은 항상 상사에게 아부하면서 살고 있다.
あの人はいつも上司にへつらいながら生きている。
헤어진 애인에게 보란 듯이 다이어트를 시작했습니다.
別れた恋人を見返すためにダイエットを始めました。
종교를 통해 신에게 헌신하다.
宗教を通して神に献身する。
그녀에게 고백을 하지만 가차 없이 까이고 말았다.
彼女に告白するもばっさり振られた。
피고인에게도 변명할 기회가 주워지지 않으면 안 된다.
被告人にも弁護する機会が与えられなければならない。
교과서에 실린 글은 감수성이 예민한 학생들에게 강렬한 인상을 남긴다.
教科書に書かれた文は、感受性が鋭い学生に強烈な印象を残す。
지상에서 가장 사악한 사기꾼에게 당했다.
地上で一番邪悪な詐欺師にやられた。
선생님은 나에게 노트와 연필을 선물하면서 글을 써보라고 했다.
先生は僕にノートと鉛筆をプレゼントして文章を書いてみるように言った。
한 달이 훌쩍 지나고 마침내 그녀에게 답장이 왔다.
ひと月が瞬く間に過ぎ、ついに彼女から返事が来た。
공헌한 이들에게 감사패를 수여했다.
貢献した人々に感謝の牌を授与した。
대중에게 사랑받는 정치인은 이유가 있다는 걸 새삼 깨닫게 되었습니다.
大衆に愛される政治家には理由があるということを今更のように悟ることになりました。
넓리 일반 대중에게 퍼지다.
広く一般大衆に広がる。
막냇동생은 유년시절을 할머니에게 자랐다.
一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。
그는 훌륭한 교수이건만 학생들에게 인기가 없다.
彼は立派な教授ではあるが学生たちに人気がない。
여자친구에게 한마디 했더니 뾰로통해서 입을 내밀던데요.
彼女に一言言ったらふてくされて口を尖らせたんです。
그녀는 조금 숨이 차는 목소리로 경찰에게 말했다.
彼女は少し息を切らしながら警察に言った。
아버지는 지독히 가부장적이고 자식들에게 엄했다.
夫は酷く家父長的で子供たちに厳しかった。
중국은 한국에게 있어 최대의 수입국이며 수출국이기도 하다.
中国は韓国にとって最大の輸入国であり輸出国でもある。
사랑만이 사람에게 마지막 희망이다.
愛だけが人に最後の希望だ。
나는 여자애들에게 낄낄거리지 말라고 말했다.
私は女の子たちにくすくす笑うのはやめろと言った。
아버지가 아들에게 의절을 선언했다.
父が息子に絶縁を宣言した。
이 옷은 나에게 헐렁허렁하다.
この服は私にはぶかぶかだ。
남녀노소 모두에게 두루두루 인기가 많다.
老若男女全てに万遍なく人気が高い。
피의자들에게 자백을 받아내다.
被害者たちから自白を取る。
호텔 투숙객들에게 인근 주차장 등으로의 긴급 대피령이 내려졌다.
ホテル宿泊客に隣近駐車場などへの緊急避難命令がくだされた。
한국에서는 선배들이 후배들에게 밥을 사주는 일이 흔하다
韓国では先輩たちが後輩にごはんをおごるのは珍しくない。
물류란 생산자물을 생상자로부터 소비자에게 전달하는 것입니다.
物流とは、生産物を生産者から消費者へ引き渡すことである。
아군은 적에게 매서운 공격을 가했다.
わが軍は敵に痛撃を与えた。
사람이 죽으면, 그 사람이 가지고 있던 재산은 상속인에게 물려줍니다.
人が亡くなると、その人が持っていた財産は相続人に引き継がれます。
재산을 자신의 아이들에게 남기지 말아야 한다고 생각한다.
財産を自分の子どもに残すべきでないと考えている。
자식에게 재산을 남기다.
子供に財産を残す。
당신은 재산을 누구에게 남기고 싶습니까?
あなたは財産を誰に残したいですか?
장남에게 전 재산을 상속시키다.
長男に全財産を相続させる。
손주에게 재산을 남기고 싶다.
孫に財産を残したい。
나는 그에게 반발하는 행동을 한 적이 없었다.
私は彼に反発する振る舞いをしたことはなかった。
사장이 괴한에게 습격을 받았다.
社長が怪しい人物から攻撃を受けた。
그녀에게 호감을 느끼며 다가갔다.
彼女に好感を感じて近づいた。
그녀에게 강한 호감이 간다.
彼女に対し強い好感を感じる。
그녀에게 호감이 있다.
彼女に好感を持っている。
에게 할 말이 많다.
私はあなたに話す事がたくさんある。
어린이들에게 아이스크림을 하나씩 주었다.
子供たちにアイスクリームを一つずつあげた。
일 관계로 만나는 사람에게 사기를 당해 돈을 빼았겼습니다.
仕事関係の人に詐欺にあいお金を騙しとられました。
아이들에게 적지않은 영향을 주었다.
子供たちに少なからず影響を与えた。
여자에게 수작을 부리다.
女性にちょっかいを出す。
이곳은 옛 자취를 느낄 수 있어 여행객들에게 매력적인 장소로 자리매김 되어가고 있습니다.
ここは昔の跡形を感じることができており、旅行者に魅力的な場所として位置づけされてきています。
그는 상사에게 불평을 늘어놓는다.
彼は上司に不平を並べる。
실언하는 사람에게는 이유가 있다.
失言する人には理由がある。
[<] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100  [>]
(97/106)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ