【에게】の例文_101

<例文>
도둑고양이에게 먹을 것을 갖다 주었다.
野良猫達に食べるものを持っていった。
그는 자신에게 총을 쏜 범인들을 용서한다고 말했다.
彼は自分に銃を撃った犯人達を許すと言った。
우리에게 협력을 요청하면 우리가 지원 여부를 검토해 볼 것이다.
うちに協力を要請すれば、支援できるかどうかを検討するだろう。
마치 아무 일도 없는 듯 그녀에게 다가가 다정하게 말했다.
まるで何事もないように彼女に近寄り優しく言った。
업무 스트레스까지 겹치면 서로에게 짜증을 내기도 했다.
業務のストレスまで重なれば、互いに対し苛立ったりもした。
피해자에게 용서를 빌러 갔다.
被害者に赦しを請いに行った。
감독은 훈련을 마친 선수들에게 농담을 건네며 대화를 나눴다.
監督は練習を終えた選手たちにジョーク投げながら飛ばしながら会話をした。
평화는 우리에게 절체절명의 과제다.
平和は絶体絶命の課題だ。
대통령은 고개를 숙이면서 국민에게 사과했어요.
大統領は頭を下げながら国民に謝りました。
그는 누구에게도 비법에 관해서 말하지 않았다.
彼は誰にも秘法については決して話さなかった。
이왕에 수술을 받을 거라면 명의에게 수술을 받고 싶다.
せっかく手術を受けるなら名医に手術をして欲しい。
여자친구에게 차마 제대할 때까지 기다려 달라는 말을 할 수 없었다.
彼女に、とても除隊するまで待ってくれという言葉を言えなかった。
누와르를 좋아하는 분에게는 꼭 감상해 주시길 바라는 작품입니다.
ノワールが好きな方には、ぜひ鑑賞してほしい作品です
최고의 영화배우로 활동하는 그에게도 20년의 무명 배우 시절이 있었다.
最高の映画俳優として活動する彼にも、20年の無名俳優時代があった。
에게도 무영 가수 시절이 있었다.
彼にも無名歌手時代があった。
그는 나에게 무슨 일이 생기면 틀림없이 나타난다.
彼は僕に何かが起これば間違いなく現われる。
나는 그에게 도와달라고 사정했다.
私は彼に手伝ってくれるよう頼んだ。
학교에서 친구들에게 따돌림 당했다.
学校で友達にのけ者にされた。
길을 묻는 사람에게 잘 모른다고 딱 잘라 말했다.
道を尋ねる人に、よく知らないとすっぱり言い捨てた。
한 번도 그녀에게 사랑한다는 말을 할 수 없었습니다.
一度も彼に愛してるという言葉を言えなかった。
환자들은 의사들에게 강력히 항의했다.
患者達は医者達に強力に抗議した。
그 선수는 심판에게 울면서 항의했다.
あの選手は審判に泣きながら講義した。
광대로 분장해 환자들에게 웃음을 선사했다.
道化師の格好をし、患者達に笑いを贈った。
자주 지각하는 사원에게 벌로 화장실 청소를 시킬 수 있는가?
遅刻の多い社員に罰としてトイレ掃除を命じることはできるか。
부장님에게 한 소리 들었다.
部長から叱られた。
여러분들에게 기부를 받고 있습니다.
皆様からのご寄付を受け付けています。
기부금이 슬픈 이웃에게 희망으로 다가갔으면 좋겠다.
寄付金が、悲しい隣人に希望として近づくことになればと思う。
의연금이란 피해를 당한 분들 한사람 한사람에게 분배되는 돈이다.
義援金とは被災された方一人ひとりに分配されるお金です。
ID를 누군가에게 도용당하는 피해가 잇따르고 있다
IDが何者かに乗っ取られる被害が相次いでいる
소비자에 관해서는 소비자에게 묻는 것이 가장 좋다.
消費者のことは消費者に尋ねるのが一番です。
커다란 책임을 맡고 있는 담당자들에게 동요가 일어나고 있다.
大きな責任を担う当事者たちに揺らぎが生じている。
그릇이 큰 남자는 여성에게 인기가 있다.
器の大きい男は、女性にモテる。
교통사고 피해자가 가해자에게 손해 배상을 청구하다.
交通事故の被害者が加害者に損害賠償を請求する。
검사에게 기소되면, 피의자는 피고인이 됩니다.
検察官に起訴されると、被疑者は被告人になります。
여성에게 보내는 꽃으로 가장 먼저 떠오르는 것은 역시 장미꽃이지 않을까요?
女性に贈る花としてまっさきに思い浮かぶのは、やはりバラではないでしょうか。
대자연이 주는 헤아릴 수 없는 은혜는 그곳에 살아가는 동물에게 낙원이라 할 수 있습니다.
大自然が与えてくれる計り知れない恩恵は、そこに生きる動物にとって楽園と言えます。
애견은 견주에게 건강하고 행복한 나날을 가져다 줍니다.
愛犬は、飼い主に健康で幸せな毎日をもたらしてくれます。
백화점이나 마트에서도 아점 용의 식품 매장이 소비자에게 인기를 끌고 있다.
百貨店、マートでも、ブランチ用の食品売場が消費者に受けている。
거리에는 시각 장애자에게 매우 위험한 것들이 넘쳐납니다.
街なかには、視覚障害者にとっては危険なことがあふれています。
혹시 오늘 사장님을 만나나요? 만나면 사장님에게 이 선물을 건네줄래요?
もしかして、今日、社長に会いますか?会うなら、社長にこのプレゼントを渡してくれませんか。
타인에게 들리지 않도록 소근대다.
他人に聞かれないようにひそひそと話す。
에게 예배하고 찬미하다.
神を礼拝し、賛美する。
경건히 신에게 경배하다.
敬虔に神に敬拜する。
단순히 스트레스 해소 수단으로써 부하에게 설교하는 상사도 있습니다.
単にストレス解消の手段として部下を説教する上司もいます。
약한 인간은 얍삽한 인간에게 이용당하기 쉽다.
弱い人間はずるい人間に利用されやすい。
시스템 장애를 전화로 담당자에게 통지하다.
システム障害を電話で担当者に通知する。
부하에게 일을 내던지다.
部下に仕事を放り投げる。
이러한 중대한 역할은 저에게는 역부족입니다.
このような重大な役目は私には力不足です。
지난주 급거 쉬게 되어 여러분에게 폐를 끼치게 되었습니다.
先週、急遽お休みさせていただくことで、皆様にはご迷惑をおかけしました。
에게 경사스러운 일이 생겼다.
彼におめでたいことが起きた。
[<] 101 102 103 104 105 106 
(101/106)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ