![]() |
・ | 치외 법권은 외국과의 협정에 따라 설정되는 경우가 많다. |
治外法権は外国との協定に基づいて設定されることが多い。 | |
・ | 치외 법권이 있기 때문에 외국 대사관은 현지 경찰의 관할 밖이다. |
治外法権があるため、外国大使館は地元の警察の管轄外だ。 | |
・ | 치외 법권에 따라 외국인은 그 지역에서 법적으로 보호받는다. |
治外法権に基づいて、外国人はその地域で法的に保護される。 | |
・ | 외국인에 대한 발언으로 시장은 궁지에 빠져 있다. |
外国人についての発言で市長は窮地に陥っている。 | |
・ | 외국이나 타지역에서 와 퍼져 버린 생물입니다. |
外国や他の地域からやってきて広がってしまった生き物です。 | |
・ | 집에 있었던 아들이 외국에 가 버려서 허전해요. |
家にいた息子が外国に行ってしまったので、なんとなくさびしいです。 | |
・ | 외국인 관광객이 해마다 증가하고 있습니다. |
外国人観光客は年々増加しています。 | |
・ | 외국에서 오랫동안 살다가 마침내 뿌리를 내리기로 결정했다. |
外国で長年暮らし、ついに根を下ろすことに決めた。 | |
・ | 동승자 중에는 외국인 관광객도 있었다. |
同乗者の中には外国人観光客もいた。 | |
・ | 행정서사는 외국인의 비자 신청이나 영주권 취득에도 관련이 있다. |
行政書士は、外国人のビザ申請や永住権の取得にも関わる。 | |
・ | 지시대명사를 모르면 외국어 학습이 어려워진다. |
指示代名詞を知らないと、外国語の学習が難しくなる。 | |
・ | 그 노래 가사는 때때로 그리운 고국과 외국에서의 힘든 타향살이를 이야기하고 있다. |
その歌詞は時々懐かしき故国と外国での他郷暮らしの辛さを語っている。 | |
・ | 나는 대한민국에 살고 있는 외국인인데, 주민등록번호를 받았다. |
私は韓国に住んでいる外国人ですが、住民登録番号を取得しました。 | |
・ | 외국에서 수입된 물품 중에는 매우 고가인 것도 있다. |
外国から輸入された品物には大変高価な物もある。 | |
・ | 영주하는 외국인을 위한 지원 제도가 있습니다. |
永住する外国人のためのサポート制度があります。 | |
・ | 일본에 영주하는 외국인은 해마다 증가하고 있습니다. |
日本に永住する外国人は年々増えています。 | |
・ | 친화력이 있어서 외국인 친구도 많아요. |
親和力があるおかげで、外国人の友達も多いです。 | |
・ | 외국 자본의 영향력이 커지고 있는 시장도 있다. |
外資の影響力が増大している市場もある。 | |
・ | 외국 자본을 유치하기 위해 세제 개혁을 진행했다. |
外資を誘致するために税制改革を行った。 | |
・ | 외국 자본이 지역 경제 활성화에 기여하고 있다. |
外資が地域経済の活性化に貢献している。 | |
・ | 시내에 사는 외국인 인원수는 몇 명입니까? |
市内に住む外国人の人数は何人ですか? | |
・ | 해외파는 외국에서 플레이가 많아서 경험이 풍부합니다. |
海外組は外国でのプレーが多いため、経験が豊富です。 | |
・ | 네이버 번역 기능을 사용해서 외국어를 번역했어요. |
NAVERの翻訳機能を使って、外国語を翻訳しました。 | |
・ | 많은 외국인이 케이팝을 배워요. |
多くの外国人がK-POPを学んでいます。 | |
・ | 양념치킨을 처음 먹어 본 외국 친구가 아주 좋아했어요. |
ヤンニョムチキンを初めて食べた外国の友達がとても気に入りました。 | |
・ | 외국인들도 비빔밥을 좋아합니다. |
外国人もビビンバが好きです。 | |
・ | 외국인들이 한국 문화를 좋아하는 모습을 보면 국뽕을 느끼게 된다. |
外国人が韓国文化を好きだと言っているのを見ると、自国賛美の気分になる。 | |
・ | 외국어 공부를 계속하는 샐러던트가 늘어나고 있습니다. |
語学の勉強を続ける샐러던트が増えています。 | |
・ | 외국어를 배울 때 문법이 제일 어렵다. |
外国語を学ぶ時、文法が一番難しい。 | |
・ | 국왕은 외국 대표와 회담을 갖고 우호 관계를 맺었습니다. |
国王は外国の代表と会談を行い、友好関係を築きました。 | |
・ | 외국인들이 온라인을 통해 한식을 접하는 사례가 늘고 있다. |
外国人たちがインターネットを通じて韓国料理に接する事例が増えている。 | |
・ | 외국인들은 한국어 발음이 어렵다고 해요. |
外国人たちは韓国語の発音が難しいと言います。 | |
・ | 같은 건물에 살고 있던 외국인이 인사를 해 왔습니다. |
同じ建物に住んでいた外国人が挨拶をしてきました。 | |
・ | 뭔가 수상한 외국인이 와서 무서웠다. |
なんか怪しい外国人が来て怖い思いをした。 | |
・ | 관광 안내소 등 외국인 관광객이 많이 들르는 장소를 안내하겠습니다. |
観光案内所など外国人観光客が多く立ち寄る場所をご案内します。 | |
・ | 식습관의 차이로 외국인을 업신여기는 것은 문화적 편견으로 이어집니다. |
食習慣の違いで外国人を見下すことは、文化的偏見につながります。 | |
・ | 외국어를 공부하는 것이 얼마나 중요한지 실감하고 있다. |
外国語を勉強することが如何に大事か実感している。 | |
・ | 유럽 등 외국에서는 감자를 주식으로 취급하기도 합니다. |
ヨーロッパなど外国では、ジャガイモを主食として扱うこともあります。 | |
・ | 외국어에 능숙하기 위해서는 반복해서 연습하는 수밖에 없습니다. |
外国語に上手になるためには、繰り返して練習するしかありません。 | |
・ | 원고로 인해 외국인 관광객이 감소하고 있습니다. |
ウォン高によって、外国人観光客が減少しています。 | |
・ | 이 번역본은 외국 베스트셀러를 일본어로 번역한 것입니다. |
この翻訳本は外国のベストセラーを日本語に翻訳したものです。 | |
・ | 외국어를 그 원문의 어법에 충실하게 번역하는 것을 직역이라 한다. |
外国語をその原文の語法に忠実に翻訳することを直訳という。 | |
・ | 외국어를 그 원문에 충실히 직역하다. |
外国語をその原文に忠実に翻訳する。 | |
・ | 외국어 문헌을 번역할 때 번역가는 세심한 주의를 기울인다. |
外国語の文献を翻訳する際に、翻訳家は細心の注意を払う。 | |
・ | 번역가는 외국어 문장을 자국어 또는 다른 언어로 번역하는 사람입니다. |
翻訳家は、外国語の文章を自国語や別の言語に訳す人です。 | |
・ | 일본에 입국하는 외국인이 늘고 있습니다. |
日本に入国する外国人が増えています。 | |
・ | 대사관은 외국인에 대한 비자나 여권을 발급합니다. |
大使館は外国人に対するビザやパスポートの発行を行います。 | |
・ | 대사관은 외국 공식 대표단과의 교류를 촉진합니다. |
大使館は外国の公式代表団との交流を促進します。 | |
・ | 대사관은 외국 정부와의 협력을 통해 국민을 지원합니다. |
大使館は外国政府との協力を通じて国民を支援します。 | |
・ | 매년 외국에 있는 남동생에게 용돈을 보내고 있어요. |
毎年、外国にいる弟に仕送りをしています。 |