![]() |
・ | 해달은 돌을 이용해 조개를 깨서 먹는 것으로 유명합니다. |
ラッコは貝を石で割って食べることで有名です。 | |
・ | 전화번호부를 사용해서 그의 번호를 찾았습니다. |
電話帳を使って、彼の番号を見つけました。 | |
・ | QR 코드를 사용해서 결제할 수 있습니다. |
QRコードを使って支払いができます。 | |
・ | 스마트폰을 너무 많이 사용해서 결국 스마트폰 노안이 되었어요. |
スマホの使いすぎで、ついにスマートフォン老眼になりました。 | |
・ | 이 카페는 조용해서 마치 은신처 같다. |
このカフェは静かで、まるで隠れ家のようだ。 | |
・ | 우리는 자원이 결핍되어 있으므로 효율적으로 사용해야 합니다. |
私たちは資源が欠乏しているため、効率的に使う必要があります。 | |
・ | 바가지를 사용해 물을 길으며 옛날 생활을 느꼈습니다. |
ひさごで水をくみながら、昔の生活を感じました。 | |
・ | 바가지를 사용해 설거지를 합니다. |
ひさごを使って洗い物をします。 | |
・ | 바가지를 사용해 물을 길었어요. |
ひさごを使って水を汲みました。 | |
・ | 염장한 오이를 사용해 피클을 만듭니다. |
塩漬けしたきゅうりを使って、ピクルスを作ります。 | |
・ | 갓김치는 갓잎을 사용해 만듭니다. |
カラシナキムチは、カラシナの葉を使って作られます。 | |
・ | 생선까스는 빵가루를 사용해 옷을 입히는 것이 일반적입니다. |
白身魚フライは、パン粉を使って衣をつけるのが一般的です。 | |
・ | 회무침은 신선한 생선을 사용해서 만들면 맛있어요. |
刺身の和え物は、新鮮な魚を使って作ると美味しいです。 | |
・ | 이 소파는 오랫동안 사용해서 망가졌다. |
このソファーは長年使っていたせいでダメになった。 | |
・ | 어떤 이유에서든 차별을 허용해서는 안 됩니다. |
どんな理由であれ、差別を許すべきではありません。 | |
・ | 회의 후, 접대비를 사용해 거래처와 식사를 했어요. |
会議の後、接待費を使って取引先と食事をしました。 | |
・ | 공인으로서의 입장을 이용해 부정을 저지르는 것은 용납되지 않는다. |
公人としての立場を利用して、不正を行うことは許されません。 | |
・ | 헌 신문을 이용해서 부엌 청소에 유용하게 쓰고 있어요. |
古新聞を利用して、台所の掃除に役立てています。 | |
・ | 모바일 기기를 사용해서 언제 어디서나 OTT 콘텐츠를 즐길 수 있어요. |
モバイルデバイスを使って、いつでもどこでもOTTコンテンツを楽しめます。 | |
・ | 산속 오두막에서는 아궁이의 불을 이용해 요리를 만드는 일이 많다. |
山小屋では、焚き口の火を使って料理を作ることが多い。 | |
・ | 정미소에서 도정한 쌀을 사용해 더 맛있는 식사를 즐길 수 있었습니다. |
精米所で精米したお米を使って、より美味しい食事を楽しめました。 | |
・ | 새로운 검색 엔진을 사용해 보았는데, 사용하기 편리했어요. |
新しい検索エンジンを試しましたが、使いやすかったです。 | |
・ | 검색 엔진을 사용해서 이 문제를 해결했어요. |
検索エンジンを使って、この問題を解決しました。 | |
・ | 검색 엔진을 이용해서 바로 답을 찾았어요. |
検索エンジンを利用して、すぐに答えを見つけました。 | |
・ | 검색 엔진을 사용해서 문제를 해결했습니다. |
検索エンジンを使って問題を解決しました。 | |
・ | 네이버 지도 앱을 사용해서 목적지에 갔습니다. |
NAVERのマップを使って目的地に行きました。 | |
・ | 네이버의 캘린더 기능을 사용해서 일정을 관리하고 있습니다. |
NAVERのカレンダー機能を使って予定を管理しています。 | |
・ | 네이버 번역 기능을 사용해서 외국어를 번역했어요. |
NAVERの翻訳機能を使って、外国語を翻訳しました。 | |
・ | 네이버 사전을 사용해서 단어의 의미를 조사했어요. |
NAVERの辞書を使って、単語の意味を調べました。 | |
・ | 네이버 검색을 사용해 조사했어요. |
NAVER検索を使って調べ物をしました。 | |
・ | 멀티탭을 사용해서 전원을 확보했습니다. |
延長コードを使って電源を確保しました。 | |
・ | 물베개를 사용해서 조금이나마 편안해졌습니다. |
水枕を使って、少しでも楽になりました。 | |
・ | 새로운 도구를 사용해 물을 퍼내는 방법을 배웠습니다. |
新しい道具を使って水をすくい取る方法を学びました。 | |
・ | 이 문서에는 읽기 쉬운 서체를 사용해 주세요. |
この書類には読みやすいフォントを使用してください。 | |
・ | 매일 컴퓨터를 사용해서 일을 합니다. |
毎日コンピュータを使って仕事をしています。 | |
・ | 제목 부분에 눈에 띄는 폰트를 사용해 봅시다. |
タイトル部分に目立つフォントを使ってみましょう。 | |
・ | iPad의 배터리가 오래가서 외출할 때 유용해요. |
iPadのバッテリーが長持ちするので、外出先でも便利です。 | |
・ | iPad를 사용해서 인터넷에서 검색을 하고 있어요. |
iPadを使って、インターネットで調べ物をしています。 | |
・ | 커서를 사용해서 텍스트를 선택해 주세요. |
カーソルを使って、テキストを選択してください。 | |
・ | 파워포인트를 사용해 그래프를 만들었어요. |
パワーポイントを使ってグラフを作成しました。 | |
・ | 다음 회의에서는 파워포인트를 사용해 발표합니다. |
次の会議ではパワーポイントを使って発表します。 | |
・ | 모뎀을 사용해서 인터넷을 사용하고 있습니다. |
モデムを使ってインターネットを利用しています。 | |
・ | 마우스를 사용해 드래그하세요. |
マウスを使ってドラッグしてください。 | |
・ | 포토샵을 사용해 본 적이 있습니까? |
フォトショップを使用したことがありますか? | |
・ | 우리집 텔레비전은 십 년 사용해서 낡았어요. 슬슬 새 것이 필요해요. |
うちのテレビは10年使っているから古いです。そろそろ新らしいのがほしいです。 | |
・ | 어색한 표정을 모르는 사용해 버리다. |
ぎこちない表現を知らずに使ってしまう。 | |
・ | 교실이 조용해서 집중할 수 있습니다. |
教室が静かで集中できます。 | |
・ | 갑자기 조용해졌네. |
急に静かになったね。 | |
・ | 교실이 너무 조용해요. |
教室がとても静かです。 | |
・ | 교회가 받는 헌금을 교회는 어떻게 사용해야 하나요? |
教会が受け取る献金を教会はどうするべきですか? |